Часть 2. Упражнение «А значит?»
145
104. You do n ot need to tell m e that. — Я и сам это знаю.
105. Не did not have an easy tim e there. — Ему там пришлось
нелегко.
106. Не has other things to w orry about. — Ему сейчас не до этого.
107. Keep the engine running. — He выключай двигатель.
108. Nothing stays the same. — Все меняется.
109. Not for sale outside th e CIS countries. — Для продажи только
на территории СНГ.
110. Не alm ost fell. — Он с трудом удержался на ногах.
111. Stand still! — Не двигайтесь!
112. Did you have to answ er rudely? — А веж ливо нельзя было
ответить?
113. Speak for yourself. — He говорите за других.
114. Cork floats in water. — Пробка не тонет в воде.
115. W hen I w ear glasses my eyes rest. — В очках у меня глаза не
устают.
116. Say no m ore. — Все ясно.
117. Try to settle o u t of court. — П остарайтесь не доводить дела
ДО
суда.
118. Let him live! — Не убивайте его!
119. I w ould r a th e r stay in d o o rs. — He хочется вы ходить на
улицу.
120. I have heard this before. — Для меня это не новость.
121. T hat’s close enough! — Ближе не подходить!
122. Do not get me involved in your problems. — Реш айте
свои
проблемы сами.
123. There will be no m ore w arnings. — Это последнее предуире
ждение.
124. Не could n ot concentrate on anything. — Он был крайне рас
сеян.
125. I will not make this decision for you. — Это реш ение должны
принять вы сами.
126. Is th e re any point in prolonging this discussion?
Можеч
быть, этот разговор лучше прекратить?
127. She did not choose to share h er opinion w ith us. — Она пред
почла оставить свое м н ен и е при себе.
128. She always requires repeated explanations. — Она никогда не
поним ает с первого раза.
146
129. He is always late. — Он никогда не приходит вовремя.
130. Let him stay! — He выгоняйте его!
131. He is always drunk. — Он вообще трезвым не бывает.
132. You can keep your shoes on. — Разуваться необязательно.
133. To keep up w ith fashion. — He отставать от моды.
134. There are o th er options. — Это не единственный вариант.
135. “Not to be taken internally.” — «Только для наружного при
менения».
136. Talk sense! — He говорите ерунды!
137. He thinks only ab ou t himself. — Он никогда не думает о дру
гих.
138. The snow did not stay. — Снег растаял быстро.
139. You can’t blam e anybody else. — Винить вы можете только
себя самого.
140. Are you sure you did not leave anything out? — Вы уверены,
что рассказали все?
141. They laughed at his threats. — Они не приняли его угрозы
всерьез.
142. Let’s get out of th e sun. — Д авайте перейдем в тень.
143. Don’t be long. — Только возвращ айтесь поскорее.
144. The car I have is nothing fancy. — М аш ина у м еня самая
обычная.
145. You have to stay in bed. — Тебе нельзя вставать с постели.
146. Не stayed up all night. — Он всю ночь не ложился.
147. Pine-tree needles stay on all winter. — Сосновые иголки зимой
не опадают.
148. Make sure you stay clean. — Смотри, не испачкайся.
149. If you w ant to stay alive... — Если не хочешь погибнуть, ...
150. Stay awake. — He засыпай.
151. He is not in th e country right now. — Он сейчас за грани
цей.
152. This is not your money. — Эти деньги — чужие.
153. Mind your own business. — He лезьте не в свое дело!
154. Не m eans w hat he says. — Он слов на ветер не бросает.
155. То keep w ithin the law. — He выходить за рамки закона.
156. Не kept a straight face. — Он даж е не улыбнулся.
157. Не does not need m uch. — Он довольствуется малым.
Do'stlaringiz bilan baham: |