Qarshi davlat universiteti nemis tili va adabiyoti kafedrasi nemis tili



Download 10,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet114/154
Sana28.06.2022
Hajmi10,18 Mb.
#714445
1   ...   110   111   112   113   114   115   116   117   ...   154
Bog'liq
1 KURS 2021 MAJMUA Документ Microsoft Word (2)

51. Stunde: Das Hotel.
 Hotel 
 

die
 
Em0000000000000000000000000000000000pfangshalle
 (die 
Empfangshallen)
– холл, вестибюль гостиницы 
o
der
 
Hoteldiener
 (die Hoteldiener)
- лакей 
o
der
 
Kofferkuli
 (die Kofferkulis)
– тележка для транспортировки 
багажа 

das
 
Gepäck
– багаж 
o
der
 
Portier
 (die Portiers)
– швейцар, портье 

der
 
Fahrstuhl
 (die Fahrstühle)
– лифт 

das
 
Frühstückszimmer
 (die Frühstückszimmer) 
– зал для завтрака 

der
 
Gast
 (die Gäste)
- гость 



das
 
Hotel
 (die Hotels)
– гостиница, отель 
o
die
 
Halbpension
 (die Halbpensionen)
- полупансион 
o
die
 
Vollpension
 (die Vollpensionen)
– полный пансион 

die
 
Hotelbar
 (die Hotelbars)
– бар гостиницы 

die
 
Hotelreservierung
 (die Hotelreservierungen)
– резервирование мест в 
гостинице 
o
buchen/ reservieren 
– бронировать, забранировать 

die
 
Lobby
 (die Lobbys)/ 
das Foyer
 (die Foyers)
– лобби, вестибюль, фойе 

die
 
Lounge
 (die Lounges)/ 
der
 
Aufenthaltsraum
 (die Aufenthaltsräume)

лаунж 

das
 
Restaurant
 (die Restaurants)
- ресторан 

die
 
Rezeption
 (die Rezeptionen)
– ресепшн, бюро регистрации 
o
der
 
Empfangschef
 (die Empfangschefs)
– администратор в 
гостинице 
(мужчина)
o
die
 
Empfangsdame
 (die Empfangsdamen)
– администратор в 
гостинице 
(женщина)

das
 
Gästebuch
 (die Gästebücher)
– гостевая книга 

der
 
Schalter
 (die Schalter)
– стойка регистрации 

das
 
Schwimmbad
 (die Schwimmbäder)
– бассейн 

der
 
Wäschedienst
 (die Wäschedienste)
– услуги прачечной 

der
 
Wellnessbereich
 (die Wellnessbereiche)
- спа 

das
 
Zimmer
 (die Zimmer)/ 
das
 
Hotelzimmer
 (die Hotelzimmer)
- номер 
o
das
 
Einzelzimmer
 (die Einzelzimmer)/ 
das
 
Einbettzimmer
 (die 
Einbettzimmer)
– одноместный номер 
o
das
 
Doppelzimmer
 (die Doppelzimmer)/ 
das
 
Zweibettzimmer
 (die 
Zweibettzimmer) 
– двуместный номер 
o
das
 
Privatbadezimmer
 (die Privatbadezimmer)
– отдельная ванная в 
номере 
o
das Zimmer mit Meerblick 
– номер с видом на море 

die
 
Schlüsselkarte
 (die Schlüsselkarten)
– карточка-ключ 

die
 
Zimmernummer
 (die Zimmernummern)
– номер комнаты 

der
 
Zimmerschlüssel
 (die Zimmerschlüssel)
– ключ от номера 

der
 
Zimmerservice
 (die Zimmerservices)
– обслуживание в номере 
o
die
 
Zimmerreinigung
 (die Zimmerreinigungen)
– уборка номера 

das
 
Zimmermädchen
 (die Zimmermädchen)
– горнична 
Nachtwäsche – Ночное бельё 
 
Wechselpräpositionen – Предлоги с Dativ и Akkusativ 
Выучите слова и выражения к диалогу 
das Hotel
хот
э
ль
гостиница 
Das ist unser Hotel.
Это наша гостиница. 


das Zimmer
ц
и
ма
комната; номер в гостинице 
Wo ist mein Zimmer?
Где моя комната? 
frei
фр
а
й
свободный 
Haben Sie Zimmer frei?
У вас есть свободные номера? 
brauchen
бр
а
ухэн
нуждаться (в чем-либо) 
Ich brauche ein Formular.
Мне нужен бланк. 
mit
мит
с (вместе с) 
Kommen Sie mit Ihren Kollegen!
Приходите со своими коллегами! 
die Dusche
д
у:
шэ
душ 
Hat das Zimmer eine Dusche?
В номере есть душ? 
die Toilette (WC)
тоал
е
тэ
туалет 
Wo ist hier die Toilette?
Где здесь туалет? 
kosten
к
о
стэн
стоить 
Was kostet ein Doppelzimmer?
Сколько стоит двухместный номер? 
die Nacht
нахт
ночь 
Auf Wiedersehen! Gute Nacht!
До свидания! Спокойной ночи! 
pro
про
в, за (при расчете) 
Was kostet das Zimmer pro Nacht?
Сколько стоит номер в сутки? 
das Frühstück
фр
ю
:штюк
завтрак 
Wo und wann ist das Frühstück?
Где и когда (у вас) завтрак? 
nehmen
н
е
:мэн
брать, взять 
Ich nehme das Zimmer.
Я беру номер. 
der Schlüssel
шл
ю
сэль
ключ 


Bitte den Schlüssel für Zimmer 8!
Пожалуйста, ключ от 8-го номера! 
liegen
л
и
:гэн
лежать; находиться 
Wo liegt das Zimmer?
Где находится номер? 
denn
дэн
же 
Wie alt sind Sie denn?
Сколько (же) вам лет? 
der Stock
шток
этаж 
Ich wohne im ersten Stock.
Я живу на втором этаже. 
Willkommen in unserem Hotel! 
S.
Guten Abend! Haben Sie noch Zimmer frei? 
г
у:
тен 
а:
бэнт! х
а:
бен зи: нох ц
и
ма фрай?
E.
Guten Abend! Was wünschen Sie? 
гу:тэн а:бэнт! вас в
ю
ншэн зи:?
S.
Ich brauche ein Einzelzimmer mit Dusche und WC für fünf Tage. 
ихь бр
а
ухэ айн 
а
йнцэльцима мит ду:ше унт вэц
э:
 фюа фюнф т
а:
гэ.
E.
Ja, bitte. Das Zimmer 115 ist noch frei. 
йа:, б
и
тэ. дас ц
и
ма х
у
ндэрт ф
ю
нфце:йн ист нох фрай.
S.
Was kostet ein Einzelzimmer pro Nacht? 
вас к
о
стэт айн 
а
йнцэльцима про нахт?
E.
DM 60,- (60 Euro) mit Frühstück. 
з
э
хьцихь дэ:марк мит фр
ю:
штюк.
S.
Gut, ich nehme das Zimmer. 
гу:т, ихь н
е:
мэ дас ц
и
ма.
E.
Füllen Sie bitte dieses Formular aus. Danke! Das ist Ihr Sch
lüssel! 
ф
ю
лен зи битэ д
и:
зэс формул
а:
 аус. д
а
нкэ! дас ист и:а шл
ю
сэль!
S.
Wo liegt denn das Zimmer? 
во: ли:кт дэн дас цима?
E.


A.
Haben Sie 
ein Formular

B.
Leider nicht, ich brauche auch 
ein Formular

Продолжайте: 
das Zimmer, die Zigarette, das Einzelzimmer, der Schlüssel, das Doppelzimmer, die 
Sekretärin. 
52. Stunde: Zusammengesatze Satz.
 Satzreihe
1. Боғланган қўшма гаплар грамматик жиҳатдан мустақил, бироқ мазмунан ўзаро 
боғланган икки ёки ундан ортиқ 
 
содда гаплардан тузилган бўлади. Боғланган қўшма гап составидаги содда гаплар 
ўзаро икки йўл билан боғланади: 
а) боғловчисиз боғланган қўшма гаплар. Улар ўзаро боғловчисиз боғланиб 
келади. 
Der Lektor betritt das Auditorium, die Studenten stehen auf.
Du muβt dich beeilen, du hast wenig Zeit.
б) боғловчили боғланган қўшма гаплар. Улар ўзаро боғловчилар ёки боғловчи 
функциясидаги равишлар билан боғланиб келади. Энг кўп қўлланадиган 
боғловчилар ва боғловчи равишлар қуйидагилардир: 
Konjunktionen: und, aber, oder, denn, sondern; 
Konjunktionalad verbien: dann, sonst, darum, deshalb, deswegen. 
2. 
Und, aber, sondern, denn, oder
боғловчилари гапнинг сўз тартибига таъсир 
этмайди. Бу боғловчилардан сўнг гапнинг исталган бўлаги (фақат кесимнинг 
тусланувчи қисмидан ташқари) туриши мумкин. Улардан und, denn, oder, sondern 
боғловчилари ҳамма вақт иккинчи гапнинг бошида, aber боғловчиси гапнинг 
бошида ҳам, ўртасида ҳам келиши мумкин. Бу боғловчилардан сўнг, гапнинг сўз 
тартиби тўғри ёки тескари сўз тартибли дарак гапларга ўхшаш бўлади.
Ich studiere am Institut, und meine Eltern arbeiten im Werk.
Ich rufe ihn nicht an, sondern ich schicke ihm ein Telegramm. 
Wir arbeiten gern, denn wir lieben unseren Beruf sehr. 
Ich wolte heute die Bibliothek besuchen, aber ich hatte dazu keine Zeit. 
Ich habe dieses Lehrbuch am Sonntag gesucht, ich habe es aber nicht gefunden. 
Dann, sonst, darum, deshalb, des wegen, каби боғловчи – равишлар гапнинг сўз 
тартибига таъсир этади, чунки улар гап бўлаги бўлиб келади. Боғловчи равишлар 
қўлланган гапларнинг сўз тартиби тескари сўз тартибли дарак гапники каби 
бўлади. 
Ich verreise heute, deswegen kann ich dich nicht besuchen.


Ich habe deine Telefonnummer vergessen, darum habe ich dich nicht angerufen. 
Wir müssen uns zur Prüfung gut vorbereiten, sonst können wir durchfallen. 
Übung 1. Bestimmen Sie, welche der Konjunktionen die Wortfolge beeinfluβy und 
welche nicht. 
1. Ich studiere an der Hochschule, und mein Bruder arbeitet im Werk. 2. Zwei Jahre 
arbeitete mein Freund im Werk, dann bezog er eine Hochschule. 3. Es regnet nicht
sondern es schneit. 4. Ich arbeite gern, denn ich liebe meinen Beruf sehr. 5. Er ist noch 
ganz jung, trotzdem hat er schon eine groβe Erfahrung. 6. Ist dein Bruder noch Student, 
oder arbeitet er schon als Ingenieur? 7. Hakim war krank, deshalb müssen wir ihm 
helfen. 8. Bald beginnen die Prüfungen, darum wiederholen wir alles. 
Übung 2. Verbinden Sie die nachstehenden Satzreihen. Benützen Sie dabei die 
eingeklammerten Konjunktionen

Muster: Er kann den Unterricht nicht besuchen. 
Er ist krank. (denn) 
Er kann den Unterricht nicht besuchen, denn er ist krank. 
1. Er liest viel. Er hat einen reichen Wortschatz (deshalb) 
2. Sie wollte den Rektor sprechen. Er war nicht da. (aber) 
3. Der Lektor diktiert. Die Studenten schreiben. (und) 
4. Ich muβte für meine kranke Mutter eine Arznei bestellen. Ich eilte in die Apotheke. 
(darum)
5. Sein Vater ist schon siebzig Jahre alt. Er ist noch munter. (trotzdem)
6. Ich gehe zu Fuβ. Bis zum Institut ist es nicht weit (denn).
7. Der Vortrag dauerte eine Stunde. Die Diskussion begann. (dann) 
8. Lola hat viel versäumt. Sie muβ jetzt alles nachholen. (deshalb). 

Download 10,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   110   111   112   113   114   115   116   117   ...   154




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish