Посвящаю моёй матери



Download 3,55 Mb.
bet42/69
Sana28.06.2022
Hajmi3,55 Mb.
#715967
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   69
Bog'liq
ВВЕДЕНИЕ

11, как музыка на море,
Сладок голос гвой.
(Ткеге Ье попе о/ Веа/^у’з ВапдЬлега,
Перевод П. Огарева)
Это стихи о женском совершенстве, физическом и нрав-
ственном
. Поэт пишет, «благоговея богомольно перед свя-
тыне
й красоты», по здесь нет ничего от счастья любви,
слов
но он пе верит, что совершенство и радость могут
стать его уделом.

2
В подавляющем большинстве случаев любовная лирика
Ба
йрона пронизана трагизмом. Новизна и здесь в том, что
горести любви воспри
нимаются как часть скорбиого бы-
тия современных людей, обреченных на душевное одино-
чество, непонимание, разобщенность. Поэтому главные
темы Байрона связаны с неизбежными в любви утратами.
Если любовь гармонична и свет
ла, ее обрывает смерть
этой теме посвящен замечательный цикл стихов к неиз-
вест
ной «Тпрзе». Переживший любовь остается еще более
одиноким, ушедшее счастье лишь подчеркивает его по-
терянность и горе (этот мотив звучит в «Гяуре» и «Кор
-
саре
»).
С любовыо-утратон тесно связаны в лирике Байропа
любовь и ви
на, любовь п измена, любовь и необходимость
разрыва. Опять-таки эта тема была одной из центральных
в восточных повестях. Ей посвя
тцеио несколько прослав-
ленных стихотворе
ний Байрона. Одно из них, «Прости»
(
1814), вошло в русскую литературу благодаря переводу
Лермонтова. Привожу его последн
ие слова:
Пе мне о счастье бредить гповь,
Лишь чувствую (п мог снести),
Что тщетно п нас жила любовь.
Лишь чувствую прости! прости!
Отчаяние разлуки в этом стихотворении так велико,
что подчи
няет себе всю его внутреннюю п внешнюю струк-
туру3. «Многократное повторение односоставного воскли-
цательного предложе
ния «Гагс\\те1Ъ> («Прости»), замыкаю-
щего обе строфы (эпифора
), обилие гипербол («1>оуон(1 1Ье
зку»
выше неба; «тоге Ишп (.еагз оГ Ыоос) сап 1е1
больше, чем могут сказать кровавые слезы; «
по’ег зЬаП
з
ер а&аш» никогда пе усиет опять; «Гонс1ез1 ргауег»
самая страст
ная мольба), частые синтаксические перено-
сы (еп
^атЬетеп), прерывающие плавное течение смыс-
лового ритма
(«..Л е\ег !опс!сз1 ргауег/ Гог оег’з \\еа!
Гаге\\с!1! II еуег Гогк1ез1 ргауег
Гог о
Пюгз \\еа1 ауаП оп
Мше \уШ по1 а 11 Ье 1озЬ 1п а1г,

ВиЬ ^а!'Ь 1Ьу пате Ьеуопс! 1Ь; зку.
Теге уаш Ьо зреак 1о \\еер Ьо з)"Ь:
ОИ! Моге ЬЬап Ьеагз о! Ыоо(1 сап 1е11,
\
У1юп \угип§ 1'гот СиНЬ’з ехртпа; еуе,
Лге т ь1ть \уогс1 1гаге\уе11! Гагее111
Т
Ьезе Прз аге тиЬе, 1Ьезе еуез аге су;
ВиЬ
т ту Ьгеаз1 апсЗ ш ту Ьгаш,

А\уаке ЬЬе рап^з ЬЬаЬ разз поЬ Ьу,
ТЬе ЬЪои^ЪЬз таЬ пеег зЬаП зер а#ат«
Му зои
1 ног сЫ&пз, пог (1агез сотр1ат,
Т
Ьои СпеГ апс! Раззшп ЬЬеге геЬе!:


  1. оп1у кпо е 1оуес1 ш уаш

  1. оп!у Гее1 1аге\уе11! Кагее

ауаП оп ЫдЬ...; т ту Ьгатаке 1Ье рап§5»...), нагнета-
ние поняти
й в их парастающей экспрессивности клп-
макс («
Т\уеге уат Ьозреак еер — 1о 51&Ь...»),необы-
чайная эмоциональность эпптетов и метафор...— все это,
будучи ско
нцентрировано в двух строфах небольшого сти-
хотворения
, служит воплощением необычайной страстно-
сти, могучего эмоционального пафоса и придает всему сти
-
хотворению характер напряженного драматизма пр
и по-
трясающем лакопизме выражен
ия» 4.
Весь строй стихотворения, пронизывающие его скорбь
и возмущение жестокостью судьбы, страсть и гордый сто-
ицизм резко выделяют «Прости»
па фоне элегически ок-
рашенной сент
иментальности, господствовавшей в англий-
ской лирике на
чала XIX в. Недаром оно увлекло Лермон-
това.

Еще более драматичны стансы «Я не могу ни произ-
песть, ни начертать твое названье» (1814). Как и многие
ст
ихи того периода, стансы должпы былн быть положены
па музыку. С первых же слов читатель словно подхваче
н
вихрем прот
иворечивых чувств: любовь и раскаянье, стыд
и гордость
все смешалось воедино. Сперва создается
впечатление, что любовник
и расстались, по к концу ока-
зывается, что о
ни навсегда вместе5; оп говорит о ее вине,
по
надеется, что в ответе будет он 6; он предвидит, что она
может разбить его сердце и погруз
ить его душу во мрак
и горе, по тут же дает
иопять, как безмерно их счастье7.
Алогизм страсти подчеркивается здесь союзом «
п», соеди-
А С. Б. Чудаков. О некоторых художественно-стилистических осо-
б
енностях лприкн Байрона.— «Филологические науки», 1962,
Ла 4, стр. 150—151.

: Тоо ЪпеГ Гог оиг раззшп, 1оо 1оп^ Гог оиг р!асе меге озе Ьоигз...
(Слишком кратки для нашей страсти, слишком долги для нашего
покоя были эти часы» (
I зреак поЬ, I асе поЬ, I ЪгеаШе по1 (Ьу
па
ше строфа [)... Апс1 оиг с!аув зеет аз з\уЦ‘1, апс1 оиг гпотепЫ
тоге
з\уее1, \УИЬ Шее Ьу ту зЫе, ап \уНЬ у/огМз аЬ оиг Гее1
«и наши дни кажутся более быстрыми, и мгновения более сладост-
ными, если ты рядом со мною, чем когда у ног наших расстилаются
м
иры» (строфа IV).


  1. ... ЬЬеге 15 §ш11 111 Ше Гате ... «с твоим именем связана вина»;
    ... г
    гппе Ье 1Ье ^ш1ь «пусть вина будет моей» (строфы I и II).


  1. ТЫз зои1 Н1 Из ЬШегез1 Ыаскпезз зЬа11 Ье,

Ап(1 оиг (1ауз зеет аз уууН’Ь, ап(1 оиг тотеп1з тоге з\уее! ..
«
]\1оя душа будет нребыгать в горьчайпгем мраке, и паши дни
кажутся бол
ее быстрыми и мгновения более сладостными...39
(сцюфа IV).

ияющим вопреки своей обычной функции взапмно про-
тиворе
чивые утверждения.
Потрясенные чувства поэта выражаются в стреми-
тельном ритме стихотворения, в метрических вольностях,
в многократно повторен
ном эффекте неудержимого нара-
стания
8. Оно во всех трех случаях осуществлено с по-
мощью глаголов, и это сообщает движению эмоций осо
-
бый динамизм. Противореч
ивость их дается Байроном
в непрерывных антитезах9. Строгий ритмический и грам-
мат
ический параллелизм, т. е. соблюдение формального
равенства обеих частей противопоставления, как бы наме-
кает на равное их значен
ие.
Лексика стихотворения носит явный отпечаток клас-
сицистических влия
ний. Преобладают абстрактные суще-
ствительные (горе, вина, слава, страсть, покой, радость,
горечь, скорбь, любовь, веселье
), традиционно поэтические
эпитеты (быстрые дни, долгие часы, сладостные мгнове-
ния). Даже глаголы
имеют абстрактный характер (рас-
каиваться, отрекаться, прощать, покидать, вознаграждать,
укорять, отказываться, удивляться). Ни од
ин из них не
вызывает конкретно-образного представления. Метафоры
по большей части принадл
ежат к тем, которые распростра-
нены в поэзии конца XVIII в. (слеза, которая горит па ла-
ните, порвать цепи, разбитое сердце, миры у наших ног).
По есть и явные исключения, как, например, «молчание
сердца» (з
Пепсе о! ИеагЬ), горьчайший мрак (ЫЬЬегезЬ
Ыа
скпезз), которые, безусловно, не класснчны ,0.
Не классичен и размер стихотворенияанапест
вместо излюбленного героического двуст
ишия, и резкие
переходы от пего к амфибрахию, как бы отмечающие резк
ие
сдвиги в настроении пишущего; не класснчны и пере
но-
сы из строки в строку (опе
зщЬ о Г ЬЬу зогго\у, опе 1оок о?
Шу 1оуе // 8Ьа11 1игп ше ог Пх...). Но особенно противоре-
чит класс
ицизму откровенно личный, несдержанный тон,
многочисле
нпые логические и психологические противо-
речия
вплоть до грамматических несоответствий и. Инди-
видуализм
Байрона, его бурный лпризм, пристрастие
к самораскрытию целиком принадлежат новой романти-
ческой
поэзии.
Наконец, о этом ряду стихов о виповнон любви и тра-
гической ра
злуке назовем «Расставанье» \УНеп иге 1\уо
раг!ес1 (1814). Даже самые враждебные Байрону англий-
ские критики
признают «техническое совершенство» и му-
зыкальность
лого стихотворения:
Помнпшь печалясь,

Download 3,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish