Viii issn 2072-0297


Модальность текстов представителя немецкой народно-разговорной речи Сибири



Download 5,01 Kb.
Pdf ko'rish
bet78/130
Sana13.04.2023
Hajmi5,01 Kb.
#927628
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   130
Bog'liq
moluch 86 ch8

Модальность текстов представителя немецкой народно-разговорной речи Сибири
Костомаров Петр Иванович, кандидат филологических наук, доцент
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Выявлены характерные черты использования текстового признака модальности, отражающей индиви-
дуальное отношение говорящего к явлениям действительности. Рассмотрены важные компоненты модаль-
ности, иллюстрирующие временной план повествования и особенности внутреннего мира представителя 
народной культуры, связанные с понятиями долга, стремления и необходимости.
Ключевые слова: 
модальность, языковая личность, немецкая народно-разговорная речь.
П
онимание модальности как универсальной семан-
тической категории требует учета антропоцентри-
ческого фактора в языке, поведения человеческой лич-
ности в процессе коммуникации (коммуникативные 
установки и эмоциональное состояние участников рече-
вого общения, условия речевого общения, способы воз-
действия на адресата речи и т. п.), так как в центре по-
нимания содержания модальности находится говорящий 
с его осознанным отношением к объективной действи-
тельности.
В лингвистике широко известно определение модаль-
ности, принадлежащее академику В. В. Виноградову. Им 
классифицированы средства ее выражения, «намечена 
их функциональная иерархия» [3, c. 5]. В работе «О кате-
гории модальности и модальных словах в русском языке» 
академик пишет: «Так как предложение, отражая дей-


820
«Молодой учёный»
.
№ 6 (86)
 .
Март, 2015 г.
Филология
ствительность в ее практическом общественном сознании, 
естественно отражает отнесенность (отношение) содер-
жания речи к действительности, то с предложением, с раз-
нообразием его типов тесно связана категория модаль-
ности» [4, c. 55].
В дальнейшем идеи В. В. Виноградова разрабатыва-
лись с учетом взаимодействия модальности и логики. Так, 
В. З. Панфилов считает, что «модальность в равной мере 
является предметом исследования и языкознания, и ло-
гики. И если в первом модальность включается в число 
наиболее существенных характеристик предложения 
как языковой единицы, то во второй она рассматривается 
в качестве существенного признака суждения как формы 
мышления» [6, c. 37].
Рассмотрение модальности через призму взаимодей-
ствия ее с логикой свойственно исследованию швей-
царского ученого Ш. Балли. «Говорящий придает своим 
мыслям либо объективную, рассудочную форму, макси-
мально соответствующую действительности, либо чаще 
всего вкладывает в выражение в самых различных дозах 
эмоциональные элементы; иногда эти последние отра-
жают чисто личные побуждения говорящего, а иногда ви-
доизменяются под влиянием социальных условий, то есть 
в зависимости от реального или воображаемого присут-
ствия каких-то других лиц (одного или нескольких)» [1, 
c. 27].
В структуре модальности важное место занимает син-
таксис, заключающийся в совокупности содержательных 
значений, выражаемых элементами, которые имеют син-
таксические функции как элементы структуры предло-
жения. Е. И. Беляева отмечает, что «конституенты функ-
ционально-семантической подсистемы модальности 
образуют систему языковых вариантов, «языковой ре-
пертуар» категории, из которого говорящий черпает 
формы выражения модальных отношений в процессе об-
щения» [2, c. 3].
В отечественном языкознании среди множества суще-
ствующих попыток описания структурно-содержательного 
объема модальности наиболее широкое распространение 
получила классификация модальных значений, разрабо-
танная Г. А. Золотовой, которая, опираясь на теорию мо-
дальности, предложенную В. В. Виноградовым, выделяет 
три аспекта модальных отношений: «1) отношение со-
держания высказывания к действительности в плане его 
реальности / ирреальности с точки зрения говорящего — 
объективная модальность, реализующаяся с помощью 
форм глагольного наклонения, изъявительного, с одной 
стороны, и сослагательного, повелительного, с другой; 
2) отношение говорящего к содержанию высказывания 
в плане его достоверности 

недостоверности — субъ-
ективная модальность, получающая реализацию с по-
мощью вводных (модальных) слов (
конечно, разумеется, 
может быть, вероятно, должно быть
и т. п.) и мо-
дальных частиц (
вряд ли, едва ли, чай, небось
и т. п.); 3) 
отношения между субъектом действия (носителем при-
знака) и действием (признаком действия) — внутрисин-
таксическая модальность, главным средством выражения 
которой являются модальные слова, включенные в состав 
предиката (глаголы 
мочь, хотеть, желать
и др., преди-
кативных наречий 
можно, возможно, надо, нужно, не-
обходимо
и др., кратких прилагательных 
должен, на-
мерен, обязан
и др.)» [5, c. 72].
Изучение модальности предполагает анализ и исследо-
вание различных ее признаков. Особый интерес на сегод-
няшний день представляет описание различных особенно-
стей модальности на примере немецкой рядовой языковой 
личности, которая ещё не подвергалась в отечественном 
языкознании специальному изучению, что объясняется 
в первую очередь трудоёмкостью сбора фактического ма-
териала. В этой связи перспективной целью настоящей 
статьи является рассмотрение различных компонентов 
модальности в структуре текстовой продукции языковой 
личности Якова Кондратьевича Дамма (далее Я. К.) — 
российского немца и представителя народно-разговорной 
формы немецкого языка, родившегося в Поволжье и про-
жившего большую часть жизни в Сибири. Следует от-
метить, что корпус текстов исследуемого говорящего ин-
дивида записывался автором данной статьи в течение 
2005–2010 гг.
Анализируя палитру модальных средств, характерных 
для речи Я. К., необходимо отметить, что в рамках речевой 
продукции актуализируемой языковой личности реализу-
ется, прежде всего, модальный глагол 
können
, отражаю-
щийся:
1) в высказываниях, выражающих его способ-
ность 

неспособность совершить действия в прошлом 
и настоящем (выражая при этом свое личное отношение 
к отображаемому факту):
а) 
Ich kann jettst nicht viel, das Alter ist tsiemlich 
grouz, aver vezuche was ts machen
;
б) 
Ich kann wirlich helfen Enkeln, Rente ist gut, daraus 
kann man vie nuttsen
;
2) в высказываниях, относящихся к возможности 
других лиц совершать поступки в прошлом и настоящем:
а) 
der Kamerad mir konnte helfen, wir gehen in die 
Kommendatur und dort die Probleme l
ε
zen
;
б) 
Die Frau mich jettst gut vertraken kann, gut leven 
k
ε
nnen
;
в) 
Kapitan nicht ins Haus konnte ainladen, macht aver 
die Geschenke
;
Модальный глагол 
wollen
в дискурсе Я. К. реализу-
ется:
1) в высказываниях, относящихся к стремлению 
или его отсутствию у других лиц совершить действия, про-
изошедшие в прошлом и настоящем:
а) 
die Bauer wollen leven gut, haven Potenzial aver 
Macht zah das nicht
;
б) 
der Pr
ε
zident uns wollte lehren und enden schlechtes 
Leven, giv Kraft und Untestittsunk
;
в) 
Putin wollte mit Merkel sprechen politisch und wirt-
schaftlich gut
;
В речи Я. К. модальный глагол 

Download 5,01 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish