ADABIYOTLAR
1.
Abdurahmonova N.Z. Mashina tarjimasining lingvistik ta‘minoti.Toshkent-2018. 8-b.
2.
Abdurahmonova N.Z. Mashina tarjimasining lingvistik ta‘minoti.Toshkent-2018. 8-b
3.
Baker M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York, 2001.
4.
Hutchins, 2000a — John Hutchins. Hutchins J. The IAMT Certification Initiative and Defining Translation System
Categories // Proceedings of 5th EAMT Workshop, Slovenia, 2000. 3-4 p.
5.
Hutchins, 2000a — John Hutchins. Hutchins J. The IAMT Certification Initiative and Defining Translation System
Categories // Proceedings of 5th EAMT Workshop, Slovenia, 2000. 3 p.
6.
Hutchins, 2000b — John Hutchins. Petr Petrovich Troyanskii (1894-1950): A forgotten pioneer of mechanical translation.
// Machine Translation, vol. 15 no. 3, 2000. P. 187—221.
7.
Norbert Wiener Cybernetics. Second Edition: Or the Control and Communication in the Animal and the Machine. 1948-y.
Sager J. C. Language Engineering and Translation: Consequenses of Automation. Amsterdam, 1994. 19 p.
8.
Somers H. L. Intoduction // Computers and Translation: A Translator's Guide. Amsterdam, 2003. 11 p.
9.
The European Association for Machine Translation EAMT- https://eamt.org/
10.
W. John Hutchins. Machine translation: a concise history. 1-2 pp. W. John Hutchins. Machine translation: a concise
history. 4 p. [Website: http://ourworld.compuserve.com/homepages/WJHutchins].
11.
What was the main idea of Ch.Babbage's machine? (ilovetranslation.com).
12.
А.В. Семенова, В.М. Курейчик. Обзор и анализ состояния проблемы обработки текстовой информации в системах
машинного перевода. Информатика, вычислительная техника и инженерное образование. – 2014. − № 2 (17). C 2.
13.
А.В. Семенова, В.М. Курейчик. Обзор и анализ состояния проблемы обработки текстовой информации в системах
машинного перевода. Информатика, вычислительная техника и инженерное образование. – 2014. − № 2 (17). C 2-3.
14.
Кан, Д. А. Применение теории компьютерной семантики русского языка и статистических методов к построению
системы машинного перевода: диссертация кандидата физико-математических наук. Место защиты: Федеральное
государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский
государственный университет. Санкт-Петербург, 2011.
15.
Марчук Ю. Н. Компьютерная лингвистика: учебное пособие. М., 2007. C 244.
16.
Марчук Ю. Н. Компьютерная лингвистика: учебное пособие. М., 2007. C 249-250.
17.
Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. М., 2011. C 107.
18.
Системы машинного перевода — Lingva (msu.ru).
19.
Слокум Дж. Обзор разработок по машинному переводу. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. C 56-58.
20.
Слокум Дж. Обзор разработок по машинному переводу. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. C 58-60.
Do'stlaringiz bilan baham: |