Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»



Download 1,31 Mb.
Pdf ko'rish
bet146/158
Sana22.10.2022
Hajmi1,31 Mb.
#855251
1   ...   142   143   144   145   146   147   148   149   ...   158
Bog'liq
52.Бархударов Язык и перевод

для производства 
фанеры 
(а не 
фанерная машина) 
и т. д. Ср.: 
Scottish miners in conference here today launched a new wages 
demand... 
Totally 
ignoring any 
Tory pay laws 
or legal threats, they will pursue increases of up to 
£ 
13 a 
week ("Morning Star", 16.VI.73) 
Здесь wages demand следует переводить как 
требование 
повысить
зарплату, 

Tory pay laws — 
как принятые консервативным правительством законы о 
замораживании 
заработной 
платы. В последнем случае правильный выбор 
семантического компонента, добавляемого в русском переводе, требует знания 
экстралингвистических факторов. Это последнее условие является совершенно 
необходимым в тех случаях, когда образования типа «существительное + 
существительное» носят окказиональный характер, что весьма типично для современной 
англоязычной прессы. Ср.: The President's energy message 
—заявление президента 
по 
проблемам нехватки 
энергоресурсов в США; the 
Watergate special prosecutor — 
специальный проку pop
назначенный для расследования 
так называемого 
Уотергейтского дела; 
the road plans 
планы 
строительства 
дороги т. 
п. 
«Формальная невыражснность» тех или иных семантических компонентов в 
поверхностной структуре словосочетания наблюдается также и в сочетаниях типа 
«прилагательное + существительное», особенно в том случае, когда они носят 
терминологический характер. Ср.: solid engine 
двигатель на твердом 
топливе
 
(а не
 
твердый двигатель), 
logical computer 
вычислитель, 

Download 1,31 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   142   143   144   145   146   147   148   149   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish