ног.
— Здесь давно уже никто не бывал, — заметил он.
— Мне показалось, он уверен, что вольнаибы нас найдут, — сказала она.
— Я разделяю эту уверенность.
Поль отпустил ее руку, подошел к махолету, открыл левую дверцу и сунул вещмешок за
сиденье.
— Хорошо оборудованная машина, — заметил он. — Есть даже дистанционное управление
дверью и освещением. Восемьдесят лет под Харконненами приучили их ничего не упускать из
вида.
Джессика подошла к махолету с другой
стороны и облокотилась на него, чтобы
отдышаться.
— Харконнены просто-напросто перекроют весь этот район, — сказала она. — Они не
дураки.
Она сосредоточилась и подключила свое восприятие расстояния:
— Буря, которая нам нужна, вон там, — она показала направо.
Поль кивнул. Он изо всех сил старался подавить внезапно возникшее желание
расслабиться. Он знал, чем оно вызвано, но от этого ему было не легче. В какой-то момент этой
ночи он провалился из состояния решимости и всезнания в полную неопределенность. Он знал
все о бескрайнем времени-пространстве
вокруг него, но точка «здесь—сейчас» оставалась для
него тайной. Как будто Поль Атрейдс, на которого он смотрел со стороны,
вдруг пропал за
поворотом в широкой аллее. От аллеи отходило бессчетное множество дорожек, на некоторых
из них он мог появиться снова, но на других — и их было гораздо больше — не мог.
— Чем дольше мы выжидаем, тем лучше они успеют приготовиться, —
продолжала
Джессика.
— Залезай внутрь и пристегни ремень, — ответил Поль.
Он влез с другой стороны, все еще борясь с ощущением, что находится в той самой мертвой
зоне — недоступной его дару предвидения. Он вдруг понял, и это понимание потрясло его, что
уже привык полагаться на свою проницающую прошлое и будущее память и стал из-за этого
уязвимее перед лицом реальной опасности.
«У того, кто доверяет только глазам, остальные чувства слабеют». Это было одним из
основных правил Бен-Джессерита. Поль понял, что это как раз его случай, и дал зарок никогда
больше не попадаться в подобные ловушки… если, конечно, сумеет выбраться из этой.
Он защелкнул на
себе ремень безопасности, увидел, что мать уже пристегнулась, и
осмотрел машину. Крылья были установлены на полный размах, на тонких металлизированных
перепонках ни единой складки. Он прикоснулся к клавише втягивания, проследил,
насколько
укоротились крылья — подготовка к реактивному старту, как его учил Джерни Халлек. Стартер
плавно подался под ногой. Выключились двигатели и загорелись панели приборов на пульте
управления. Тихонько зашипели турбины.
— Ты готова? — спросил он мать.
— Да.
Он нажал кнопку дистанционного управления освещением.
Их поглотила темнота.
В слабом мерцании приборов его скользнувшие над пультом пальцы показались тенью. Он
включил дистанционное управление дверью. Впереди послышался скрежещущий звук.
Потом — шуршание оползшего песка, и все стихло. Пыльный ветер коснулся щек Поля. Он
захлопнул дверцу кабины и ощутил упругое сопротивление воздуха.
Там, где была стена-дверь, показался четкий прямоугольник усыпанного звездами неба. В
свете
звезд казалось, что они стоят над темным морем, по которому разбегаются песчаные
волны.
Поль нажал подсвеченный зеленым огоньком тумблер автоматического старта. Крылья
резко
ушли назад и вниз, и махолет приподнялся. Крылья дернулись еще раз и застыли в
поднятом положении. Включилась реактивная тяга.
Пальцы Джессики незаметно пробежали по ручкам пульта управления, и она почувствовала
облегчение от уверенных действий сына. Ей было страшно, но радостно.
Do'stlaringiz bilan baham: