Скорость ветра — семьсот или восемьсот километров в час,
думала она. Присутствие
едкого адреналина в крови ощущалось почти физически.
Я не должна бояться,
Джессика,
беззвучно шевеля губами, начала проговаривать бен-джессеритское заклинание:
«Страх —
убийца разума».
Постепенно многолетняя выучка начинала брать свое.
Вернулось спокойствие.
— На хвосте у нас сидит стая волков, — шептал Поль. — Спуститься мы не можем,
сесть — не можем… и выше подняться тоже не получается. Как-то надо выкарабкаться…
Спокойствие ушло, как вода в песок. Джессика почувствовала, как начали стучать зубы, и
изо всех сил стиснула челюсти. Потом услышала, что Поль тихим и ровным голосом повторяет
заклинание:
— «Страх — убийца разума. Страх — это малая смерть. Страх несет с собой разрушение
личности. Я не отворачиваюсь от моего страха. Я разрешаю ему пройти надо мной и сквозь
меня. А когда он пройдет насквозь, я оглянусь и посмотрю на путь, по которому он ушел. Там,
где был страх, теперь ничего нет. Остаюсь только я».
~ ~ ~
Скажи мне, кого ты презираешь, и я скажу тебе, кто ты.
Принцесса Ирулан, «Знакомство с Муад-Дибом».
— Они погибли, барон, — сказал Иакин Нефуд, начальник охраны. — Наверняка
погибли — и мальчишка, и женщина.
Барон Владимир Харконнен сидел на поплавковой кровати в своих личных покоях. Эти
покои и окружавшие их со всех сторон помещения, как матрешки, были вложены одно в другое
и помещены в просторный космический фрегат, на котором барон приземлился на Аракис.
Однако в его комнатах грубый металл скрывали гобелены, бархатные портьеры и дорогие
произведения искусства.
— Погибли, — повторил начальник охраны. — Наверняка.
Барон поудобнее устроил свою громоздкую тушу на поплавках и принялся рассматривать
эбалиновую статую играющего мальчика в нише напротив. Сон слетел с него. Он поправил
маленький поплавок, спрятанный в жирных складках шеи, и посмотрел в сторону двери. Там, за
единственной на всю спальню лампой-шаром, отделенный от него пентащитом, стоял капитан
гвардии Иакин Нефуд.
— Они наверняка погибли, барон, — снова произнес он.
По тупо устремленным на него глазам барон сразу догадался о семуте. Очевидно, что, когда
принесли донесение, капитан был под действием изрядной дозы своего любимого наркотика, а
отрезвляющую таблетку, помогающую стряхнуть одурь, проглотил совсем недавно — может
быть, как раз перед тем, как ворваться к нему.
— У меня есть подробные донесения.
Ткнуть бы его мордой в грязь,
подумал барон.
Штыки, на которых держится государство,
всегда должны быть как следует наточены. Сила и страх. И никаких поблажек.
— Ты видел их трупы? — проревел барон.
Нефуд замялся.
— Ну?
— Милорд… видели, как их занесло в песчаную бурю… скорость восемьсот километров в
час. Из такой бури никому не удавалось выйти живым. Никому, милорд. Одного из наших
разнесло в щепки, когда он попробовал погнаться за ними.
Барон не сводил с Нефуда глаз, наблюдая, как у того начали подрагивать желваки и
дернулся подбородок, когда капитан нервно сглотнул слюну.
— Ты видел трупы?
— Милорд…
— Тогда зачем ты ввалился ко мне? Греметь железом? — заорал барон. — Хочешь убедить
меня в том, чего сам толком не знаешь? Или надеешься, что я похвалю тебя за тупость и дам
очередное повышение?
Лицо капитана побелело, как обглоданная собакой кость.
Полюбуйтесь на этого ощипанного цыпленка,
подумал барон.
Кто меня окружает?
Сплошные бездари и бездельники. Если я сейчас рассыплю перед ним песок и скажу, что это
зерно, он тут же начнет клевать.
— Кто вас на них навел? Этот атрейдсовский Айдахо?
— Да, милорд.
Do'stlaringiz bilan baham: |