цIив авун
«а) пищать; б) щебетать».
НуькIвери цIив-цIив ийзизва
«Птицы
щебечут».
Хотя в лезгинском языке употребляется выражение
Билбилди чIивчIив ийизва
«Соловей щебечет».
Однако в приведенном стихотворном отрывке используется
сравнение, как соловей поешь, щебечешь.
Рассмотрев примеры, можно прийти к выводу, что человек способен воспро-
изводить звуки, издаваемые животными и птицами. Почти всегда эти звуки заклю-
чают в себе отрицательный эмоционально-оценочный компонент, так как, при
сравнении человека с животными и птицами, мы тем самым снижаем его. Это яв-
ление находит отражение в лексикографических источниках в виде специальных
помет: прост., разг., неодобрит.
Следующая группа «Птицы» не столь богата разнообразием. За исключени-
ем пересмешников, каждая из них имеет свой, присущий только ей голос. Подра-
жают птицы редко.
Мяуканье – один из звуков, характерных для кошек. Переносного значения у
этого глагола нет, тем не менее, можно встретить случаи употребления глагола
мяу-
кать
или отглагольного существительного
мяуканье
в сочетании с лексемами «скво-
рец и иволга». Скворец относится к птицам-пересмешникам. Он способен подражать
и имитировать звуки других животных, а также человеческого голоса. Очевидно, при
произнесении этих звуков скворец вряд ли вкладывает какие-либо чувства, поэтому
эти звуки будут лишены оценки.
Тут и кусочки соловьиных трелей, и резкое мяукание иволги, и сладкий голос
малиновки, и музыкальное лепетание пеночки, и тонкий свист синички
(Куприн.
Скворцы).
Одна из ворон, взъерошив перья, наклоняет голову и близко подлетев к дру-
гой, протяжно воркует: «Кр-р-р-ау!».
(Сетон Томпсон. Серебряное пятнышко).
Здесь эмоционально-оценочный компонент может быть только положительным. В
данном примере – скрытое сравнение, можно легко исчислить объект сравнения.
Воркует голубь. Воркует как голубь.
Напротив, если речь идет о звуках, наиболее характерных для вороны и упо-
требленных по отношению к человеку, прагматика отрицательная. Карканье – до-
вольно неприятные звуки, мрачное, зловещее предсказание, и сама ворона считает-
ся птицей, которая предвещает что-либо неприятное.
– Баху, Меседу! Кривоногая и гнилозубая ворона! Все каркает, каркает! –
крикнула тетя
(Ф. Алиева. Свой почерк).
Третья группа «Животные» дает материал для наблюдения непосредственно
внутри себя. Звуки животных способны издавать человек и птицы. Если обозначе-
ние связано только с восприятием звуков, произносимых животными, то в таком
слове прагматика отсутствует. Например, лексема «кошка» может употребляться с
глаголами определенной семантики: мяукать, мурлыкать, фыркать, рычать, выть,
шипеть, визжать. Об этом свидетельствуют примеры из художественной литерату-
ры. Причем основными отличительными звуками кошки являются мяуканье и мур-
лыканье. Поэтому если мы встречаем предложение:
Вдруг она услышала жалобное
мяуканье
,
то первая ассоциация у нас, что это должна была быть кошка, хотя мяу-
кать могут и другие звери и даже птицы.
В лезгинском языке
мяу авун
«мяукать, также «мяу» – звук, издаваемый
кошкой.
Мы услышали мяуканье кошки.
«Чаз кацин мяудин ван атана».
10
И так неожиданно попавшая в мамы старая кошка вдруг замурлыкала (Би-
анки. Перемент).
Эмоционально-оценочный компонент в этом слове положительный. Мурлы-
чет кошка, когда спокойна, довольна. И не случайно ученые различают даже: гром-
кое мурлыканье – просьба, тихое – выражение удовольствия.
Для данных слов нет необходимости в контексте, они понятны и так.
Но кошка также и воет.
Кот смотрел на нас дикими глазами и грозно выл
(Паустовский. Кот ворюга).
Для рядового носителя русского литературного языка почти все звуки, изда-
ваемые кошкой, напоминают «мяу», может быть, где-то более протяжное, как
здесь. Для этих слов нужен контекст.
И вот маленькая мать (кошка), выгнув спинку, выпустив когти, подняв
хвост и вообще сделав все нужные приготовления, прошипела медведице свой при-
каз: «Стой!»
. (Сладков. Неслух).
Шипеть –
издавать глухие звуки, напоминающие протяжное произнесение
звука «ш» [2, с.893]. Змея шипит, шипят и фыркают рассерженные кошки.
В нашем примере кошка шипит, защищая себя и котят. В этой конструкции
скрыто сравнение, которое можно легко вербально выразить. Причем, можно ис-
числить объект, с которым сравнивается.
В качестве объекта сравнения писатели используют самые разнообразные
предметы и явления окружающей действительности, слова, их обозначающие, обя-
зательно содержат семантические признаки, согласующиеся со смыслом метафо-
рического глагола и усиливающие его образный смысл.
Наблюдаются определенные особенности в сочетаемости глагола-метафоры
и слов в позиции объекта сравнения. Глаголы физиологического состояния соче-
таются со словами, которые обозначают животный мир.
Таким образом, мы видим, что метафорическое значение появляется у глаго-
лов звучания в русском языке и в результате сочетания последних с необычными
источниками звучания (
кот рычит, визжит, ворона воркует
).
В лезгинском языке подобное явление наблюдается очень редко, что можно
объяснить тем, что глаголы звучания передают звуки, издаваемые конкретными
животными (
мяукает кошка, лает собака
). Однако:
кицIи цIур язава, кицIи гъургъ
ийизва, кицIи уицI ийизва, кицIи цIугъ ийизва «
Собака воет, рычит, визжит».
В метафорических и сравнительных синтаксических конструкциях при
наименовании лица нередко употребляются такие глаголы, которые обозначают
обычно звуки, издаваемые предметами и животными. Глаголы звучания оказыва-
ются близки к глаголам речи, слабо отражают эту дифференциацию. В наибольшей
мере она выражена в глаголах, обозначающих звуки, издаваемые человеком, осо-
бенно в глаголах пения:
спеть песню
,
убаюкивать
«каузировать пением засыпать»,
в наименьшей мере – в глаголах, обозначающих звучание предметов, например:
мысленное и эмоциональное содержание выражают глаголы
гулить
(о ребенке)
«выражать звуками удовольствие, эмоциональную оценку – глаголы
освистывать,
аплодировать.
«Метафорический перенос обычно совершается на основании не
абстрактного семантического компонента, а коннотативного признака, восприни-
маемого чувственно» [3, с. 66]
При употреблении в переносном значении глаголы звучания перекрещива-
ются с глаголами других семантических групп: прежде всего, с глаголами речи,
движения, действия.
Анфиса проскрипела по комнате
(Шишков. Угрюм-река).
11
В пределах собственной ЛСГ глаголы звучания тоже нередко употребляются
метафорически (внутренняя метафоризация), например, глаголы, обозначающие
звучание неживых предметов, употребляются в функции глаголов, которые обо-
значают живых существ (
звенеть, греметь, щелкать
) и наоборот (
стрекотать,
жужжать, выть
), глаголы, обозначающие звуки животных, используются для ха-
рактеристики звуков человека (
реветь, мычать,
ржать
). Для выражения прагма-
тики глаголов звучания писатели используют сравнительные обороты и метафоры.
Это лучше видно из примеров в русском языке.
Глаголы звучания имеются в любом языке, что свидетельствует об их уни-
версальном характере, и в то же время каждый язык испытывает на себе влияние
национальной культуры.
Do'stlaringiz bilan baham: |