The Interplay of Synonymy and Polysemy


de ahí ; que se vaya ese hombre…  ‘Please get that man  out of here



Download 2,41 Mb.
Pdf ko'rish
bet63/145
Sana07.07.2022
Hajmi2,41 Mb.
#752931
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   145
Bog'liq
thesis

de ahí
; que se vaya ese hombre… 
‘Please get that man 
out of here
; that man should leave’ 
(CdE:19-F, Cuentos) 
(53) No me 
ECHARON
a mí porque me necesitan pero con los demás es diferente. 
‘They didn’t 
GET RID OF
me because they need me, but it is different with the others.’ 
(CdE:19-F, Cuentos de tierra caliente) 
(54) ¿Por qué no lo 
ECHAMOS
a la calle
, como vino, sin un centavo? 
‘Why don’t we 
KICK
her/him 
out
exactly as s/he came, without a cent?’ 
In these cases, 
echar
does not necessarily imply any physical action. The 
INITIATOR
could simply ask the person to leave. This verb can be used when an employee is fired from a 
job, exemplified in (53). It can also mean that a person is barred from or removed from their 
home. As seen in (54), the combination of 
echar 
and 
a la calle
‘to the street’ usually 
produces this meaning. In these cases 
a la calle 
is not literal. It is understood metaphorically: 
someone on the street is someone without a home.
This sense of getting rid of or barring from a place is also possible with 
tirar 
and 
arrojar
, but is less common in the corpus.
(CdE:19-AC, Enc:Espístolas a los Corint…) 
(55) “A
RROJAD
de entre vosotros 
al malvado” 
‘C
AST AWAY
the evil 
from among you
’ 
(CdE:19-F, El peldaño gris) 
(56) “
Ella
me 
TIRÓ
, me sacó de su vida, me dejó y luego desapareció.” 
‘She 
GOT RID OF
me, took me out of her life, left me and then disappeared’ 
In both (55) and (56) the 
throw
-verb primarily means getting rid of someone, rather 
than any physical action of throwing someone. The three verbs (
arrojar

echar
and 
tirar
) are 
capable of expressing similar, though not identical notions. There are no examples in the 
corpus of 
lanzar
expressing this notion.


70 | 
The data show three schemas for expressing banishment. One only appears with 
echar
, which combines with 
a la calle 
‘to the street’ (figure 5a).

Download 2,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish