ченную вам, то японский партнер чувствует себя диском
фортно.
Разумеется, извинения за отсутствие визиток бу
дут приняты, но первое впечатление о вас смазано.
Н икогда не вст упайт е в конт акт с японским биз
несменом, не им ея при себе полного пакета документ ов
и материалов.
Подготовку следует начинать с приготов
ления максимума возможной документации: проспекта
российской компании или хотя бы ее описания; подроб
ного изложения предлагаемого проекта или сделки, ана
лиза состояния отрасли и др.
В тактических целях на первую встречу можно и не
готовить конкретные предложения по суммам сделки или
проекта, но четкое владение этими вопросами обязатель
но для тех, кто идет на контакт с японской фирмой.
Задерж ка в ответах на финансовые вопросы может серь
езно насторожить ваш их партнеров.
Гарантией провала
встречи является часто используемая российскими биз
несменами тактика «встретимся — расскажем о себе —
узнаем, чего они хотят».
Деловой костюм.
Ж елание не выделяться, свойствен
ное японскому национальному характеру, в одежде очень
ощутимо. Стиль одежды и внешнего вида у японцев кон
сервативны. Вероятно, соответствие определенным пра
вилам в одежде распознается к ак принадлежность к тому
же самому деловому сообществу, кругу людей, с которы
ми «можно иметь дело».
При контакте с японскими
бизнесменами костюм и
галстук обязательны, однако галстук может быть ради
кальной расцветки: если костюм строгий, это не вызовет
особого удивления. Одежда должна быть чистой, особен
но ботинки. В Японии 99% сотрудников ходят на работу
в черных лакированных ботинках (у
нас такую обувь
носят со смокингом). Если чистая одежда на вас немного
помята, то это в Японии не вызовет осуждения — зна
чит, вы «горите на работе».
Ресторан.
В деловом мире посещение ресторана не озна
чает празднования прогресса в переговорах или подписа
ния контракта. Ресторан — это место, где деловые кон
такты продолжаются в дружеской атмосфере. Если япон
ский партнер приглашает вас в ресторан, это сигнал того,
236
что ваше предложение интересно и ваши деловые парт
неры готовы к продолжению сотрудничества с вами.
Приглашение на уж ин расценивается к ак знак боль
шего доверия, чем просто на ланч. Хорошо, если вы иде
те в европейский ресторан и обстановка вам знакома. В
японском ресторане российский человек сталкивается с
массой обычаев. Есть ли палочками? Ответ прост: уме
ешь — ешь,
японцу приятно, что вы владеете этим ис
кусством; не умеешь — не еш ь, не стоит учиться при
всех. Японцы поймут вас.
Вторая немаловажная сторона встречи в ресторане —
деликатесы японской кухни. Сырая рыба, полуживые
улитки и некоторые специфические блюда воспринима
ются далеко не всеми иностранцами. Это
очень дорогие
куш анья, и не попробовать их означает обидеть хозяев.
Третье, о чем нельзя забывать в ресторане с японца
ми, — спиртные напитки. Вечером сначала пьют пиво,
сакэ, затем виски. Японцы быстро пьянеют, но если рос
сийский партнер выпьет лиш него, это
будет замечено и
учтено при дальнейшем ведении дел. В то ж е время Япо
ни я — часть азиатской культуры , поэтому при общении
в ресторане всегда следует быть готовым к некоторым ее
специфическим проявлениям: сытой икоте, ковырянию
зубочисткой и др.
Можно идти на компромиссы и
в отношении других
элементов японской культуры, с которыми сталкиваеш ь
ся при ведении бизнеса в Японии, например: распола
гаться на циновках так, к а к удобно, а не в классической
позе.
То ж е касается и
Do'stlaringiz bilan baham: