American,” which would group these speakers together along with the majority of
speakers from the West Coast and the states in between.
36
8.
African American Vernacular English.
One of the most intensively studied varieties of English during the past three decades has
been the speech of many African Americans in the South and in northern cities. The very
name of this variety,
African American Vernacular English
or
Vernacular
Black English,
indicates both that the variety is not a geographical dialect and also that it
is not the dialect of all African Americans. The term
vernacular
refers to nonstandard
features of the variety, just as nonstandard features of English spoken mainly by whites
have brought about the use of
White Vernacular
. Although
African American
might be
more misleading than useful because of the many middle-class African Americans who
do not speak the black English vernacular, the term does serve to identify a coherent
linguistic situation on the west coast of Africa and in the Caribbean during the days of the
slave trade. Pidgin English, characterized by syntactic structures and words from West
African languages, was the means of communication between English-speaking
Europeans and Africans, and among Africans whose languages were mutually
unintelligible. In the New World this pidgin English continued to be spoken by
transported slaves and eventually as a creole dialect by their descendants.
37
The best-
known example of an English-based creole in the continental United States is the Gullah
dialect spoken by blacks along the coast and on the coastal islands of South Carolina and
Georgia.
38
In studies of African American Vernacular English during the 1960s,
controversy between traditional dialectologists and creole scholars
centered on the extent
to which linguistic features could be traced either to British English or to creole origins.
39
Both views recognized that the migrations of African Americans from the rural South to
the cities of the North during the past century brought a dialect with distinctly Southern
features to New York, Chicago, Detroit, and other cities, where it has continued to be
learned by successive generations. The balanced perspective of recent studies generally
accepts the “creole hypothesis” as an important part of the explanation of current “street
speech” without denying the interaction of features traditionally identified from the
different dialects of urban and rural England.
40
Controversy has shifted to the question of
36
See, for example, J.C.Wells’s use of “General American” in
Accents of English
(3 vols.,
Cambridge, UK, 1982), III, 470–90.
37
On pidgin and creole languages, see § 230, pp. 325–28.
See also David DeCamp, “Introduction:
The Study of Pidgin and Creole Languages,” in
Pidginization and Creolization of Languages,
ed.
Dell Hymes (Cambridge, 1971), pp. 13–39. For problems in defining pidgins and creoles, see
Suzanne Romaine,
Pidgin and Creole Languages
(London, 1988), pp. 23–70.
38
The standard work on Gullah is Lorenzo D.Turner,
Africanisms in the Gullah Dialect
(1949;
reprinted with a new foreword by David DeCamp, Ann Arbor, MI, 1974). On its present state see
Salikoko Mufwene, “The Ecology of Gullah’s Survival,”
American Speech,
72 (1997), 69–83.
39
See, for example, the articles by B.L.Bailey, W.A.Stewart, and D.Dalby reprinted in
Black-White
Speech Relationships,
ed. Walt Wolfram and Nona H.Clarke (Washington, D.C., 1971).
40
See John Baugh,
Black Street Speech: Its History, Structure, and Survival
(Austin, TX, 1983),
pp. 11–12.
The english language in america 361
whether the black and white vernaculars are diverging or converging.
41
From the creole
hypothesis one might expect a steady convergence over the years through the process of
“decreolization.” Recent studies, however, have found features of the vernaculars of both
African Americans and whites in cities such as New York and Philadelphia to be
diverging from those of standard English. The issue has received attention in the press,
Do'stlaringiz bilan baham: