Внимание!
В немецком
языке существует предлог
entlang
(вдоль). Его можно
ставить как впереди существительного, так и после него, но в первом случае он требует
Dativ, а во втором Akkusativ: entlang der Hauptstraße, но die Hauptstraße entlang.
Употребите правильно местоимения Dativ или Akkusativ согласно смыслу предложения:
1.
Ich gebe (er) die Hand.
2.
Er schreibt (sie) einen Brief.
3.
Ich sehe (er).
4.
Er antwortet (wir) auf Deutsch.
5.
Herr Meier hilft (ich) bei der Gartenarbeit.
6.
Der Schüler sagt (er) ehrlich.
7.
Ich nehme (es) gleich.
8.
Kinder, ich gebe (ihr) eure Hefte.
9.
Die Mutter schenkt (du) ein Fahrrad.
10.
Sie schickt (sie) ein Paket.
11.
Antworte (er) sofort!
12.
Bringen Sie (sie - они) noch einen Kaffee.
13.
Ich liebe (du).
14.
Ich schreibe (Sie) morgen.
15.
Ich frage (du).
16.
Er sucht (sie).
17.
Ich höre (Sie).
Впишите предлоги:
Ein junger Mann steht … dem Theater und wartet auf seine Freundin. … der Hand hält
er einen kleinen Blumenstrauß, den er vor wenigen Minuten … einem kleinen Geschäft … der
Ecke … sie gekauft hat. Ungeduldig sieht er … die Uhr. … einer halben Stunde entschließt er
sich, … Hause zu gehen. Er wirft die Blumen … einen Papierkorb und geht zur
Straßenbahnhaltestelle.
У
Genitiv
тоже есть свои предлоги. Наиболее употребительные из них следующие:
außerhalb
– за (пределами), вне чего-либо.
Например, Er wohnt außerhalb der Stadt.
infolge
– вследствие чего-либо. Например, infolge des Unfalls… – вследствие
несчастного случая…
statt
– вместо чего-либо. Например, Statt eines Buches schenkte er ihr Parfum. –
Вместо книги он подарил ей духи.
während
– во
время, в продолжение, в течение. Während des Krieges – во время
войны; während eines Jahres – в течение одного года.
wegen
– из-за, вследствие чего-либо. Wegen eines Motorschadens
konnte die Fahrt
nicht fortgesetzt werden. – Из-за [вследствие] поломки двигателя поездку пришлось
прервать. Der Mutter wegen – ради матери.
Внимание!
В речи иногда допустимо с последними тремя предлогами
употребление датива.
Прежде чем выполнить упражнение на “генетивные”
предлоги, предлагаю
потренировать Genitiv отдельно. Образуйте словосочетания с родительным падежом:
1.
das Buch / der Lehrer
42
2.
das Ergebnis / die Prüfung
3.
die Seiten / das Buch
4.
das Dach / das Haus
5.
die Abfahrt / der Zug
6.
der Motor / das Auto
7.
das Ende / die Stunde
8.
das Singen / ein Kind
9.
die Hoffnung / die Eltern
10.
die Bürger / die Stadt
11.
der Inhalt / die Erzählung
12.
die Meinung / die Einwohner
13.
das Pfeifen / ein Vogel
14.
die Frage / die Wissenschaft
15.
die Mitte / das Zimmer
16.
die Haltestelle / der Bus
Теперь обещанное упражнение, но оно достаточно сложное.
Если не сможете
выполнить его сейчас, то отложите, выполните потом:
Ein Blickfang dieser Stadt ist das Schloss. Oberhalb … Altstadt gelegen befindet sich
dieses weltbekannte Schloss. Während … Schlossfestes, das jeden Sommer stattfindet, werden
Open-Air-Konzerte, Musicals und klassische Konzerte aufgeführt. Aber diese Stadt hat viele
Sehenswürdigkeiten, z.B. die “Tiefburg”. Diese Wasserburg ist für Besucher vor allem wegen
… Burgmauer und … Zugbrücke attraktiv. Aber auch der Torbogen mit seinem Fallgitter ist
ein Anziehungspunkt. Trotz … Zerstörung durch mehrere Kriege sind noch einige
Wohngebäude erhalten geblieben bzw. wieder aufgebaut worden. Innerhalb … Burggrabens
liegt das “Herrenhaus”, das Anfang des 14. Jahrhunderts erbaut wurde. Im Rittersaal werden
alljährlich die Tiefburgfeste gefeiert. Außerhalb … Stadt liegt der “Königsstuhl”. Man kann mit
der Bergbahn dort hinauffahren und hat dann einen herrlichen Blick auf die romantische Stadt
am Neckar. Statt … Bergbahn kann man natürlich auch andere Verkehrsmittel benutzen. Oder
warum nicht einfach zu Fuß gehen?
Возвратные глаголы
Очень тесно с местоимениями винительного
падежа связаны местоимения
возвратных глаголов. Возвратными называются глаголы, действие которых возвращается
на говорящего: одеваюсь (одеваю себя), собираюсь (собираю себя), в русском языке – это
глаголы, оканчивающиеся на -сь и -ся. В немецком языке они выглядят так: sich waschen
(умываться), sich kämmen (причёсываться) и т.д. Для того чтобы сказать “Я
причёсываюсь”, нужно понять логику немца, который эту фразу мыслит так: Я
причёсываю меня, и далее: ты причёсываешь тебя, мы причёсываем нас и т.д. Ich kämme
mich. Du kämmst dich. Er (sie, es) kämmt sich. Sie (sie) kämmen sich. Wir kämmen uns. Ihr
kämmt euch. Но полагаться на то, что все русские
возвратные глаголы являются
возвратными и в немецком языке не нужно. Например, глагол schäumen (пениться), как
видите, возвратным не является.
43
es
sich
sie
Sie
wir – uns
du – dich
ihr – euch
Особую сложность представляет собой глагол “отдыхать” – sich erholen, немцы его
мыслят как возвратный: Я отдыхаю меня, ты отдыхаешь тебя и т.д.
Запомните
наиболее
популярные связанные высказывания: Ich erhole mich gewöhnlich im Ausland, im
Kaukasus, auf der Krim, in einem Dorf, auf dem Lande. – Я отдыхаю обычно за границей, на
Кавказе, в Крыму, в деревне, за городом.
Do'stlaringiz bilan baham: