39
Tadqiqotlar
Boshladi uzrini sohibfar Humoy,
Dedi: «Ey sargashtalarg‘a rahnamoy,
Ondaduriqboldinpoyammening,
Kim berur taxti sharaf soyam mening,
Zotima oncha sharaf bersa iloh,
Kim mening soyam gadoni qilsa shoh»
6
.
XII asrga taalluqli Xovosdan topilgan moychiroq
dastasida Humo qushining aks etganligi o‘zbek lisoniy
manzarasida qadimdan bu qushning ramzlashgani-
ni ko‘rsatadi. O‘zbekiston gerbidagi bu totem-qush
xalqning asrlar davomida shakllangan qarashlari, istak-
larini o‘zida mujassam etgan.
7
Ta’kidlash kerakki, Islom
dinining O‘rta Osiyoga kirib kelishi va diniy nuqtayi
nazardan har qanday totemni iloh darajasida qabul qi-
lish qat’iyan taqiqlanishi O‘zbekiston hududidagi qadim
totemistik ashyolarning yo‘qolib ketishiga sabab bo‘ldi.
Ammo totemistik qarashlar ta’siri folklorda, metafora va
iboralar mazmunida bizgacha yetib keldi.
Har bir tilga xos olamning lisoniy manzarasi shu til
-
da so‘zlashuvchi xalqning fikrlash tarzini aks ettiradi.
Ushbu jihatni tadqiq qilish voqelikni kategoriyalashning
umuminsoniy jarayonlari in’ikosini, milliy mentalitet
xusu siyatlarini ko‘rish imkonini beradi. Turli tillardagi to-
tem va ramzlarning bir xilligi (sher) yoki turli xilligi (mu
-
sicha), V.M.Mokienkoning ta’biricha, odamning «hay
-
vonlar fe’li va odatlarini kuzatishlari umumiyligi yoki xu-
susiyligiga asoslanganligi» bilan izohlanadi.
8
Mifologik
hayvon-totem obrazlari turli etnoslar lisonida xalqning
fikrlash tarzini aks ettirishi nuqtayi nazaridan umumiy
yoki xususiy holda shakllanadi. Hayvon va qushlarni to
-
tem sifatida o‘rganish davomida ularga bo‘lgan e’tiqod
ildizlarida o‘zgacha, alohida ma’no borligi asoslandi.
Ularni tavsiflash uchun
geraldika tili
yoki
lingvogeral
-
dika
degan yo‘nalishning rivoj topayotganligi turli, shu
qatorda hayvonlar tasvirini o‘qishda tilshunoslikda max-
sus tadqiqotlar zarurligini ko‘rsatadi. Turkiylarda chaqa-
loqqa
Lochin, Bo‘riboy, Samandar, Arslon, Sherzod;
ispanlarda Lobato, Gaviota, Lucio, Paloma, Borrego
9
ismlarning berilishida hamda muchal yillari, yulduz
turkumlarining hayvon nomi bilan atalishida totemizm
ta’siri seziladi.
N.Mallayev «O‘zbek adabiyoti tarixi» kitobida totem-
lar paydo bo‘lishiga oid quyidagi ma’lumotlarni keltirib
o‘tgan: «Mifologiyaga ko‘ra Gaya Martan (Kayumars)
yer yuzida paydo bo‘lgan birinchi odam bo‘lib, go‘yo u
Ahura Mazda (Hurmuz) tomonidan yaratilgan va ikki
vujuddan: ho‘kizdan va odamdan tashkil topgan ekan.
Insoniyatning ashaddiy dushmani bo‘lgan Ahriman
Kayumarsni o‘ldiradi. Kayumars jasadining ho‘kiz qis-
midan 55 xil don, 12 xil o‘simlik, sigir va ho‘kiz, ular-
dan esa 272 xil foydali hayvonlar paydo bo‘ladi; odam
qismidan insonning erkak va ayol jinsi hamda metall
vujudga keladi»
10
. Xorxe Luis Borxes: «
Porque en el
principio de la literatura está el mito, y asimismo en
el fin (Adabiyotning boshlanishi ham, oxiri ham afso-
na (mif)dir
)»
11
– deydi. Totemizmning bugungi ifodala-
rini adabiyot, umuman olganda, til bizga qadar yetka-
zib beruvchi vosita bo‘ldi. Boshqacha qilib aytadigan
bo‘lsak, tilshunoslikda ramz/simvollarga bog‘liq tad-
qiqotlar, ayniqsa, zooramzlar mifologiya bilan bosh-
lanib, mifologiya bilan tugaydi. Chunki totemizm va
mifning tili bitta – u yoki bu darajada ramzlarga asos-
l
anadi. Har ikkalasida ham ramzlarni sharhlash, kelib
chiqish sababini o‘rganish orqali insoniyat tarixi hamda
olamning lisoniy, mifologik, diniy manzaralari haqidagi
muayyan ilmiy yutuqlar qo‘lga kiritiladi. Metafora nazari-
yasi til simvolizmiga u yoki bu darajada bog‘liq bo‘lib,
bu bog‘liqlik «til–ma’no–ramz»ning o‘zaro munosabati
sifatida rivojlanib boradi. Belgining ramziy funksiyasi-
ga o‘sha so‘zning ifodalash va tasvirlash xususiyatla-
rini belgilab beradigan obrazli ma’no sifatida qaraladi.
Bunday ramziy ma’nolarni tizimli tasvirlash til uchun
bazaviy bo‘lgan metaforik ko‘chirim manbalarini hisob-
ga olgan holda belgining semantik tuzilishini tasavvur
qilish imkonini beradi.
Amir Temur davlatining ramzi, bayrog‘i haqida-
gi qaydlarni Kastiliya elchisi R.G. de Klavixo asari-
da uchratish mumkin: qurilish ishlari olib borilayotgan
Shahrisabzdagi Oqsaroyda qabulxona peshtoqining
o‘rta qismi va ikki chekkasida nur taratayotgan quyosh
fonida
arslon
tasvirlanganini ko‘rganini bayon etgan.
Elchi buni Samarqand hukmdori tamg‘asidagi tasvir,
degan xulosaga keladi.
12
Demak, hujjatlarga bosilgan
tamg‘ada ham arslon tasvirlanganki, elchi bunday
fikrga kelgan. Lingvogeraldikada «
arslon»
ramzi Amir
Temurning kuch-qudratli, oliyjanob, yuksak martabali,
yengilmas shaxs ekanligini bildirgan. Bu fikr metafo-
rik modelda quyidagicha ifodalandi: AMIR TEMUR →
ARSLON = AMIR TEMUR → KUCHLI, QUDRATLI,
QO‘RQMAS, DOVYURAK, YENGILMAS, OLIYJANOB,
VIQORLI SHAXS.
O‘.Alimov Amur Temur davlati bayrog‘ida uch-
burchak shaklli oq mato tortib biriktirilgan bo‘lib, unda
geraldika holatida
bo‘ri
va zarrin nurlarini taratib turgan
quyosh tasviri bilan go‘yo ustingdan quyosh yorqin nur-
larini mangu sochib turishini istasang,
bo‘ri
kabi ser-
gak, dovyurak va qiyinchiliklarni bartaraf eta oladigan
bo‘lishing kerak, degan g‘oya ilgari surilgandek
13
, deb
yozadi. N.Y.Bichuringa asoslanib L.N.Gumilyov ham
turk bayroqlarini zarrin bo‘ri kallasi bezagani haqida
yozadi.
14
Demak,
bo‘ri
zoomorfi totemistik qarashlarda
yetakchi obrazlardan sanalib,
bo‘ysunmas, yengilmas,
jasur, mard, sodiq
insonni ta’riflab kelgan. Iboralar va
metaforalarda bunday mifologik qarashlar soyasini
sezish qiyin emas. Masalan, turkiy xalqlar orasida ishi
yurishgan odamga nisbatan
«bo‘ri ko‘rgan», «bo‘ri
-
si uligan»
iborasi ishlatilgan.
15
Alpomishning otasi
Boybo‘ri kabi bo‘ri nomini tashuvchi shaxslar O‘rxun–
Enasoy bitiklarida ham uchrashi bo‘rining turkiylarda
qadimdan totem bo‘lganligini ko‘rsatadi. Turkiylarda
boshqird (bosh bo‘ri), kurd (bo‘ri)
16
kabi millat-elatlar-
ning nomlanishi ham shundan dalolat beradi. Zikr etil-
gan fikrlarni metaforik modelda quyidagicha ifodalash
mumkin: TURKIYLAR → BO‘RILAR = TURKIYLAR →
BO‘YSUNMAS, YENGILMAS, JASUR, MARD, BOTIR,
SODIQ KISHILAR.
Ispan tili lisoniy manzarasida
bo‘ri
leksik birligi bilan
bog‘liq «viejo lobo de mar» antropozoometaforasi mav-
jud bo‘lib, u
qari dengiz bo‘risi
ma’nosini beradi. Aslida
metafora mazmunida
tajribali dengizchi
nazarda tutil-
sa-da
17
, bugungi kunda uning ma’noviy qamrovi ken-
40
e-mail: til_adabiyot@umail.uz
Tadqiqotlar
gayib, o‘z kasbining ustasiga nisbatan qo‘llanil moqda.
Masalan, bu antropozoometafora tajribali futbol o‘yin-
chisiga nisbatan ishlatilgan: «
Arenas,
Do'stlaringiz bilan baham: |