MASARYKOVA UNIVERZITA
FILOZOFICKÁ FAKULTA
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky
U
č
itelství n
ě
meckého jazyka pro st
ř
ední školy
Bc. Petra Julinová
Phraseologismen in Lehrbüchern des Deutschen
Magisterská diplomová práce
Vedoucí práce: doc. PhDr. Ji
ř
ina Malá CSc.
Brno, 2017
Hiermit erkläre ich, dass ich meine Diplomarbeit selbstständig ausgearbeitet habe und dass
ich nur die Literatur verwendet habe, die am Ende der Arbeit eingetragen wurde.
…………………………………………….
Bc. Petra Julinová
An dieser Stelle möchte ich mich bei der Betreuerin meiner Diplomarbeit,
doc. PhDr. Ji
ř
ina Malá, CSc., für ihre Empfehlungen und Ratschläge sehr bedanken.
Mein Danken gehört auch meiner Familie und meinen Freunden für ihre Unterstützung.
Inhaltverzeichnis
1.
Einleitung ........................................................................................................................... 6
2.
Phraseologie ....................................................................................................................... 8
2.1.
Merkmale der Phraseologismen .................................................................................. 8
2.1.1.
Mehrgliedrigkeit ................................................................................................... 8
2.1.2.
Festigkeit .............................................................................................................. 9
2.1.3.
Idiomatizität ....................................................................................................... 10
2.2.
Typen der Phraseologismen ....................................................................................... 10
3.
Deutsch als Fremdsprache ................................................................................................ 13
3.1.
Fremdsprachendidaktik ............................................................................................. 13
3.1.1.
Lernmethoden im Fremdsprachenunterricht ...................................................... 13
3.1.1.1.
Die Grammatik-Übersetzungs-Methode ......................................................... 14
3.1.1.2.
Die direkte Methode ....................................................................................... 15
3.1.1.3.
Die audiolinguale Methode ............................................................................ 17
3.1.1.4.
Die audiovisuelle Methode ............................................................................. 18
3.1.1.5.
Kommunikative Methode ............................................................................... 18
3.1.1.6.
Der interkulturelle Ansatz .............................................................................. 19
3.1.1.7.
Die Vermischung der Unterrichtsmethoden ................................................... 19
3.1.2.
Typologie der Übungen in Lehrbüchern ............................................................ 20
3.2.
Phraseodidaktik ......................................................................................................... 22
3.2.1.
Vermittlungsformen der Phraseologismen ......................................................... 23
3.2.2.
Übungstypologie der Phraseologismen .............................................................. 25
4.
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GER) .................................. 26
4.1.
Niveau A1 .................................................................................................................. 27
4.2.
Niveau A2 .................................................................................................................. 27
4.3.
Niveau B1 .................................................................................................................. 28
4.4.
Niveau B2 .................................................................................................................. 28
4.5.
Niveau C1 .................................................................................................................. 29
4.6.
Niveau C2 .................................................................................................................. 30
4.7.
Phraseologie im GER ................................................................................................ 30
5.
Analyse der ausgewählten Lehrbücher ............................................................................ 31
5.1.
Kurze Charakteristik der ausgewählten Lehrbücher ................................................. 32
5.1.1.
Berliner Platz ...................................................................................................... 32
5.1.2.
Mittelpunkt neu .................................................................................................. 33
5.1.3.
Direkt neu 3 ........................................................................................................ 33
5.2.
Kollokationen ............................................................................................................ 34
5.2.1.
Funktionsverbgefüge .............................................................................................. 42
5.2.2.
Idiome ................................................................................................................. 44
5.2.3.
Sprichwörter ....................................................................................................... 57
5.2.4.
Geflügelte Worte ................................................................................................ 61
5.2.5.
Gemeinplätze - Zitate ......................................................................................... 62
5.3.
Strukturelle Phraseologismen .................................................................................... 63
5.4.
Kommunikative Phraseologismen ............................................................................. 65
5.5.
Spezielle Gruppen ...................................................................................................... 68
5.5.1.
Paarformeln ........................................................................................................ 68
5.5.2.
Modellbildungen ................................................................................................ 71
5.5.3.
Komparative Phraseologismen ........................................................................... 71
5.6.
Zusammenfassung der Analyse ................................................................................. 72
6.
Fazit .................................................................................................................................. 75
7.
Abkürzungsverzeichnis .................................................................................................... 76
8.
Literaturverzeichnis .......................................................................................................... 77
6
Do'stlaringiz bilan baham: |