Toshkent davlat sharqshunoslik instituti tarjimashunoslik



Download 1,56 Mb.
Pdf ko'rish
bet66/167
Sana11.01.2022
Hajmi1,56 Mb.
#341529
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   167
Bog'liq
tarjimashunoslik

       

39 


 

 

 

Jurnal  sahifalarida  1914  yil  Birinchi  jahon  urushi  janglarining  borishi  haqida  ruscha  gazetalardan 

olinib tarjima qilingan xabar va maqolalarni hisobga olmasaq unda  arzigulik tarjima materiallari berilmas 

edi. 


 

(«Samarkand»)  gazetasi  ham  Behbudiyning  muxarrirligi  va  noshirligida  1913  yil  mart  oyidan 

e’tiboran chiqa boshladi.  

Garchand gazeta o‘z oldiga kattagina vazifalarni qo‘ygan  bo‘lsa ham, bularning uddasidan chiqa 

olmadi, «Samarkand» gazetasida ham badiiy tarjima materiallari bosilmagan. 

1914 yil, 4 aprelda Toshkentda («Sadoyi Turkiston») gazetasi chiqa boshladi.  

«Sadoyi Turkiston» gazetasi sahifalarida «Til va din», «Til va imlo masalasi», «Til masalasi» kabi 

maqolalar bosildi (1915 yil, 60, 63, 64-sonlariga qarang). 

«Sadoyi  Turkiston»  o‘zigacha  chiqqan  gazetalardan  poligrafik  jihatdan,  gazeta  texnikasini 

egallaganligi bilan ajralib turadi. Bu gazeta 1915 yil, aprel oyining oxiriga borib chiqishdan to‘xtagan edi. 

1917  yilgacha  Turkiston,  Buxoro,  Xivada  o‘zbek  tilida  bironta  gazeta  chiqmadi.  Faqat  1915 

yilda  («Al  isloh»)  jurnali  chiqa  boshladi.  Jurnalning  muharriri  va  noshiri  Sayyoh  Abdurahmoi  Sodiq 

o‘g‘li bo‘lib, 1918 yildan e’tiboran noshir qilib Asqarxon Pahlavonov tayinlanadi. 

Bu  jurnalda  badiiy  asarlar  yo  rus  tilidan  va  yoki  arab-fors  tilidan  maxsus  tarjima  etilmadi, 

ammo maqolalar ichiga kirgan arab, fors tilidagi she’r yoki ayrim iboralar o’zbek tiliga tarjima etildi, xolos. 

Masalan, jurnalning 1916 yil, 15-sonida yozilgan bosh maqolada, «Qur’on»dan olib bosilgan oyat tarjima 

etilgan. 

«Isloh»  jurnali  1918  yil,  mart  oyining  oxirida,  6-sondan  boshlab  taqiqlandi.  1917  yil  fevralda 

Turkistonda  bir  qancha  gazeta-jurnallar  chiqa  boshladi;  masalan,  («Al-izoh»)  jurnali  «Ulamo»  jurnalida 

diniy  hamda  adabiy-siyosiy  muvaqqat  hukumatning  qarorlari,  dasturulamal  va  yo‘l-yo‘riqlari  tarjima 

etib bosilgan. 

Shular  jumlasida  chiqqan  gazetalardan  biri  («Najot»)  bo‘ldi.  Bu  gazeta  «Turkiston  vi-loyatining 

gazeti» o‘rnida nashr qilina boshlagan edi. Bunda Behbudiy va boshqa jurnalistlar faol qatnashdilar. Gazeta 

Vaqtli  hukumatning  organi  bo‘lib  qoldi.  Unda  Vaqtli  hukumatning  farmon  va  murojaatlari  tarjima 

qilinib bosilar edi. 

1917  yil  may  oyida  («Sho‘roi  islomiya»)  va  iyun  oyida  uning  o‘rniga  «Kengash»  gazetasi 

chiqa  boshladi.  Ahmad  Zakki  Validiy  sakkizinchi  songacha  gazeta  muharriri  bo‘lib  so‘ngra  uning  o‘rnini 

Munavvar qori Abdulrashidxon egalladi. Bu gazetalar mehnatkashlar manfaatiga qarshi ish ko‘rdilar.  

Usha vaqtlarda «Kengash» gazetasi bilan birga 1917 yil,  20 apreldan boshlab «Turon» nomida 

ham  gazeta  nashr  qilina  boshlagan.  Uning  birinchi  bosh  muharriri  Nizomiddin  qori  mulla  Husayn  o‘g‘li 

bo‘lib, noshiri  «Maktab»   jamiyati edi. 

«Turon»  gazetasida  ham  adabiy-badiiy  tarjima  asarlari  bosilmadi.  (Unda  ayrim  xabarlargina 

tarjima qilinar edi, xolos). Gazetaning tili turk so‘zlari, turkiy ibora va ifodalar bilan to‘lgan edi. 

1917  yil,  sentyabrda  «Turon»  va  «Kengash»  gazetalari  birlashib  «Turk  eli»  nomli  yangi  gazeta 

chiqa boshladi.  

«Yurt»  jurnali  Qo‘q_on  shahrida  1917  yil,  1  iyundan  boshlab  chiqa  boshladi.  Jurnalning  bosh 

maqolalarida  nemis  yozuvchisi  F.  Shillerdan  sitata  olinib,  uni  «Eskilik  vayron  bo‘lub,  zamon  o‘zgarib, 

xarobalarda yangi-yangi hayot ochiladur (Shiller)» deb tarjima qilingan. 

Bu haftalik jurnalning noshir va muharriri Ashur Ali Zohiriy edi. 

«El  bayrog‘i»  gazetasi  ham  Qo‘qonda  chiqar  edi,  1917  yil,  8  sentyabrdan  nashr  qilina 

boshlagan). 

Gazeta chet el imperialistlari, Angliya  kolonizatorlari  va oqgvardiyachilarning Qo‘qon hukumati 

haqddagi fikrlarini o‘zbekchaga ag‘darib, katta xarflar bilan, ko‘zga ko‘rinarli qilib bosib chiqardi. 

Qo‘qonda  chiqqan  gazetalardan  yana  biri  «Tirik  so‘z»  bo‘lib,  1917  yil,  aprel  oyida  Obidjon 

Maxmudov muharrirligida nashr etildi.  

Qo‘qonda  nashr  qilingan  «Ravnaqi  islom»  gazetasi  o‘sha  davrda  boshqa  gazetalarda 

takrorlangan  «Yashasun  hurriyat,  adolat  va  musovot!  Bitsun  nafsoniyat,  adovat  vaxolat!»  so‘zlarini 

o‘ziga shior qilib olgyon bo‘lsa-da, Toshmuhammad Nurmuhammad o‘g‘li muharrirlik qilgan, «har 

kun  chikadirgan  siyosiy,  adabiy,  xalq   foydasi  yo‘lida  yuradigan  gazeta»  deb  e’lon  qilingan  bu 

gazeta  ham  xalq  manfaatini  kuzlamadi.  Bu  matbuot  sahifalaridan  tarjima  materialla riga  o‘rin 

berilmagan edi. 

«Farg‘ona  sahifasi»  («Ferganskiy  listok»)  gazetasi  ham  o‘z  maslagi  jihatidan 

«Ravnaqi islom» dan hech farq qilmadi. 



 

Tarjimashunoslik 


Download 1,56 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   167




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish