territorii marginem Britannici…» (AO 489).
А.А. Сазонова.
Э
ТНОКУЛЬТУРНЫЕ ГРАНИЦЫ
...
323
ния ирландских полузнаек и культуры риторического поношения,
Альдхельм нагнетает атмосферу тревожной и мрачной морской пу-
чины
19
, возводя литературный образ до уровня лиминарного про-
странства между ирландским и англосаксонским мирами, пересе-
каемого ликующим капитаном-навархом.
Дальние образовательные, паломнические и религиозно-адми-
нистративные путешествия на континент и в Рим совершили прак-
тически все известные современники Альдхельма — Вилфрид, Бе-
недикт Бископ, Кеолфрид, Бертвальд, Эгвин, Целлан. Для одних па-
ломничество в Рим стало самым достопамятным событием, которое,
как например, аббат Кеолфрид попытался осуществить повторно в
качестве финала своего земного бытия, для других — на примере
епископа Вилфрида, многочисленные поездки которого в Латеран
обуславливались административными задачами, на первый план вы-
ходили уже обременительные тяготы, лишения и болезни во время
путешествий. От римской поездки Альдхельма (ок. 692–693) в его
сочинениях не сохранилось ни следа. Однако известие о ней разо-
шлось широко по южно-британскому региону среди германцев и
кельтов. Слава морского перегрина вернулась к малмсберийскому
аббату неожиданным образом в форме эпистолярной просьбы о его
рецензии на поэтическое творчество Этельвальда
20
, одно из сочине-
ний которого было посвящено религиозному паломничеству англо-
19
Aldhelmus. Ep. ad Ehfridum: «...caerula trans ponti glauca inormesque
dodrantium glareas atque spumiferas limphae obstirpationes circuli carina procel-
losum sulcante salum reducere ovante navarco dignatus est…», «…navigero
aequoreas fretantium calle gurgites…» (AO 489–490).
20
Ep. Aethilwaldi : «Huic autem nostrae parvitatis epistu-
lae trina cantati modulaminis carmina binis generibus digesta subdidimus … me-
dium vero meo tuoque clienti Wihtfrido de transmarini scilicet itineris peregrina-
tione simillimis itidem versuum et syllabarum lineis confectum repraesentans
porrexi. Haec idcirco vestrae beatitudinis venerandis obtutuum luminibus reprae-
sentanda fore necessarium duxi, quod nostrae parvitatis judicio dignum esse
visum est, omnem tibi, utpote patri, mearum litterarum editiunculam pri-
mum pandens propalarem, quatenus vestrae sublimitatis probabili rationis judicio
comprobata et ad aequitatis normulam derivata omnibus deinceps lectorum nu-
merositatibus acceptabilis extet» (AO 496–497). Второй рецензент Вихтфрид,
адресат одного из гисперийских посланий Альдхельма, также являлся ис-
кусным латинистом и путешественником по Ирландии.
Г
РАНИЦЫ ВЗАИМОПРОНИКНОВЕНИЯ
,
ПЕРЕХОДА И ПРЕОДОЛЕНИЯ
324
сакских клириков в Рим
21
. В этой ситуации Альдхельм выступал не
только как общепризнанный литературный авторитет и личный на-
ставник
22
, но и как путешественник, проделавший аналогичный путь
в недавнем времени.
Квинтэссенцией соединения страннической темы у англосакских
и ирландских интеллектуалов с реалиями церковно-политической
деятельности Альдхельма как пограничного епископа стала «Carmen
rhythmicum» западносакского автора, где описывается (вымышленное
или осуществленное) путешествие некоего клирика из Корнуолла на
восток в земли Девона. Герой поэмы возвращался летом в годы лихо-
летья из бриттского королевства по спорным территориям в уэссек-
ский монастырь (скорее всего, в Гластонбери, аббату которого Хельм-
гислу данное ритмическое сочинение и было, по-видимому,
посвящено). Эмоциональной кульминацией произведения стало опи-
сание вселенского характера грозовой бури (CR 41–60), во время ко-
торой ураганные порывы ветра выворачивали дубы с корнями, черное
небо разверзлось ледяными потоками, реки переполнились как при
потопе, земля тряслась и покрывалась блестящим градом. Спасение к
религиозному страннику пришло лишь по молитве Господу, единст-
венному, кто способен повелевать бушующими стихиями.
Страх и трепет, которые испытывали англосаксы-путники пе-
ред морским путешествием на континент, имел под собой реальные
основания — неоднократно описывались случаи трагической гибели
путешественников в прибрежной полосе Альбиона и Галлии на гла-
зах свидетелей на берегу
23
. Так и задержанный непогодой на море и
ожиданием благоприятного ветра Альдхельм и его спутники строят
вотивную церковь за успех своего опасного мероприятия и на счаст-
ливое возвращение домой из римского путешествия (ок. 692). Виль-
21
О двух основных вариантах по идентификации Этельвальда как бу-
дущего мерсийского короля Этельбальда (716–757) и будущего епископа
Линдисфарена (724–740) см.: Orchard A. 1994, 22.
22
Обучавшийся у Альхельма очно или заочно Этельвальд не мог не
знать морские описания из загадок «Сцилла» и «Маяк» (перевод см.: Сазо-
нова А.А. 2008, 348).
23
О гибели первого аббата Петропавловского монастыря в Кенте рим-
лянина Петра во франкской бухте под Булонью (HE. I, 33). О молении ма-
лолетнего Кутберта на спасение местных монахов, унесенных сильным те-
чением реки в открытое море ( Bede. 1850, 738–739).
А.А. Сазонова.
Э
ТНОКУЛЬТУРНЫЕ ГРАНИЦЫ
...
325
гельм Малмсберийский рассказывает о чудесах, связанных с этой
церковью на берегу, и о лично виденных им святых руинах на побе-
режье (GPA 1637B). Эта памятная церковь Альдхельма становится
материальным аналогом малой церкви на дорсетском побережье из
его рифмованной поэмы, в которой фигурирует страшащийся сухо-
путной бури и морского шторма герой-путник.
Особого рода путешествие, связанное с географическим пере-
сечением границы жизни–смерти и поездки в потусторонний мир,
впервые подробно описал Прокопий Кесарийский (BG. VIII, 20), ос-
новываясь, по моему мнению, на франкских источниках. Путаное
соположение северных островов24 Бриттии (Альбиона), Британии
(Ирландии) и Фулы (Исландии) Прокопий дополнил фантастиче-
ским описанием страны за Стеной, куда на лодках живущие на кон-
тиненте бритты по ночам и на веслах перевозят души умерших со
всей Европы. Сочинения византийского автора не были известны
Альдхельму и Беде, но западный сакс смог передать особый харак-
тер лиминарного путешествия, отплывающего навсегда из Британии
местного короля к его торжественному погребению в Риме.
Центральным событием в жизни короля-воина Кэдваллы, кото-
рое Альдхельм высокохудожественным образом воспел в своем высо-
копарном панегирике, стал уникальный и первый в истории Англо-
саксонской Британии случай крещения германского короля-язычника
римским папой в Риме (689)25. При этом половину эпизода ученый
настоятель посвятил героическому описанию путешествия правителя
в Рим по ледяным волнам Пролива и по перевалам заснеженных
Альп. И даже вторая часть эпизода, повествующая о смерти Кэдвал-
лы, еще не успевшего переоблачиться из белых крещальных одежд,
выдержана в ликующей атмосфере пасхального Рима.
Царь Кэдвалла — могущественный царства
повелитель и преемник;
Но вскоре владычество мира и скипетр оставляя,
Бурную синь забороздил он на изогнутых судах
20
24
О проблеме интерпретации географических данных Прокопия см.:
Thompson E.A. 1980, 498–507.
25
Сазонова А.А. 2010, 246–249. М. Лэпидж продолжает настаивать на
старинной гипотезе британских антикваров о совместной поездке Кэдваллы
и Альдхельма в Рим см.: Lapidge M. 2007, 61–62.
Г
РАНИЦЫ ВЗАИМОПРОНИКНОВЕНИЯ
,
ПЕРЕХОДА И ПРЕОДОЛЕНИЯ
326
И моря водные поля на веслах пересек.
Ледяные паруса трещали под порывами ветряными,
Покуда барка не забила о брега нетесаным ростром;
После чего шагом пересек он облачные Альпы,
Снежными кряжами и вершинами гор окруженные.
Его прибытью радуется Кротость Рима
[римский папа],
И равно клир из церкви ликует по Граду,
Пока счастливец в воде удостоился
крещального погруженья.
25
Жизненный путь западносакского этелинга Кэдваллы (гибель
отца, изгнание в молодые годы, борьба за королевский престол, кро-
вавое покорение германских и бриттских земель, тяжелое ранение,
короткое правление, гибель брата, отъезд в Рим за крещением) на-
столько соответствует архетипу древнегерманского героя-воина, что
опасное пересечение им морского пролива в зимний период стано-
вится его последним эпическим деянием накануне смерти, произво-
дя сильное впечатление как на англосакских авторов Альдхельма и
Беду, так и на столичный клир Рима.
Do'stlaringiz bilan baham: |