Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet45/105
Sana25.02.2022
Hajmi1,3 Mb.
#271710
TuriДиссертация
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   105
Bog'liq
dissertaciya

Николай Иванович [84, c. 78]; Хватить бездельничать — все операции, 
операции [84, c. 81] и др. 
Полные повторы типа choo - choo, too - too «поезд», moo - moo 
корова, bow - bowсобака‘ (ср. с рус.ту-ту, му-му, гав-гав) особенно 
характерны для детских форм (термин Блумфильда). 


79 
Слова этой группы могут включать основы слов литературного 
стандарта (dust - dust), основы диалектных слов (kittle - cattle) «ненадежный 
тип», основы просторечных слов (flub - dub) «увалень, бестолочь». 
Все образования первой группы обладают иронически-шутливой 
коннотацией и входят в разряд свободных аналогов. 
Во второй группе значительное место занимают «детские формы» 
шутливо-ласкательной и уменьшительной коннотации: tum - tum 
‗животик‘(tummy), beddie - weddie ‗кроватка‘ (bed), handsy - wandsy 
‗ручки‘(hand), goody - goody ‗пай-мальчик‘. 
Так же как и редупликативы первой группы, редупликативы второй 
группы являются свободными аналогами 
2.5. Лексический повтор и параллелизм в сопоставляемых языках
В узбекской поэтической речи и в языке фольклорных произведений
активно употребляется лексический повтор в функции синтаксического 
параллелизма. 
Синтаксический 
параллелизм–это 
одинаковое 
грамматическое 
построение двух или нескольких рядом стоящих предложений, имеющих 
между собой образно-смысловую связь, включает в себя обычно и 
лексическую параллель или переплетается с приемом антитезы. Примеры 
лексико-грамматического параллелизма:
1. Муқаддас, муътабар улуғ Ватаним, 
(Моя святая, величественная Родина,) 
 Шарафлар, шонларга тўлиғ Ватаним [178, c. 14]; 
 (Слава тебе, слава, моя родина) 
2. Яхши бола шон келтирар, ѐмон бола қон келтирар (пословица); 
(Хорошие дети - успех, а плохие - кровь (т.е. смерть
3. Дилга берар завқуором ширин сўз
(Словом можно насладиться,) 
 Беморни ҳам этар соғлом ширин сўз [167, c. 23] 


80 
(Словом можно оживить) 
В предложении (пословице) «Одил киши сўзига бино қўяр, нодон 

Download 1,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   105




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish