Science and education scientific publishing center virtualconferences. Press international conference science and


Stylistic analysis of English proverbs



Download 2,53 Mb.
Pdf ko'rish
bet127/164
Sana24.02.2022
Hajmi2,53 Mb.
#236408
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   164
Bog'liq
2 5246885885932211447

Stylistic analysis of English proverbs.
In the period of studying proverbs from the point of view of stylistic features, we came to the 
conclusion that the most expressive and most common means of expression is a metaphor, consisting 
in the use of words and expressions in a figurative sense on the basis of some analogy, similarity [2]. 
Metaphoricity is often noted as a characteristic feature of paremias [5]. 
Ex:So many countries, so many customs. The countries you visit, the customs you find. (Trans. 
Xar yerni o’z tosh-tarozisi bor. Mamlakatlar qancha bo’lsa, shuncha urf-odatlsr bor.) Anaphora.
When at Rome, do as Romans do.(Trans.Rimda bo’lganingizda, rimliklar kabi ish tuting.)Allitera-
tion.


124
 May 2021
SCIENCE AND EDUCATION
East or West, home is best. (Trans. O’z uying, o’lan to’shaging.)Metaphor
Every bird likes its own nest .( Trans. Har qanday qush o’z uyasini yaxshi ko’radi.)
Metaphor. Dogs have teeth in all countries. ( Trans. Hamma joyda ho’roz bir hil qichqiradi.) In 
foreign countries money goes by the way.( Trans.В чужой стране деньги утекают как вода.) Folly 
is the product of all countries and ages. Antithesis ( Trans. Nodonlik-yosh va millat tanlamaydi.) To 
live is to serve the Motherland. ( Trans. Yashamoq , vatanga hizmat qilmoq demakdir.)
Conclusion. The metaphor is the semantic center of the proverb, and the presence of ethnocultural 
metaphors in the proverbs makes the proverbs figurative, they are a reflection of the value system 
of this linguistic community. Ethnocultural metaphors reflect the image of the world, they embody 
the value hierarchy and mythological ideas. The figurative components of the proverbs of the Uzbek 
and English languages, despite a number of differences in the means of explication, contain much in 
common, which, apparently, is associated with the universal nature of the linguocultural dominant 
that they reflect.

Download 2,53 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   164




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish