May 2021
SCIENCE AND EDUCATION
THE USAGE OF STYLISTIC DEVICES IN PROVERBS OF ENGLISH LANGUAGE
RELATED TO MOTHERLAND
Shodiyeva Nasiba Nurtosh qizi
MA, UzSWLU
nasibashodiyeva20@gmail.com
Tashkent, Uzbekistan
Annotation. Proverbs are irreplaceable material for the study of the culture of the people. The
figurative components of the proverbs of the Uzbek and English languages, despite a number of
differences in the means of explication, contain much in common, which, apparently, is associated
with the universal nature of the linguocultural dominant that they reflect. This article discusses the
usage of stylistic devices in proverbs of English language related to motherland.
Key words. independent genres, figurative saying, cultural and linguistic characteristics, stylistic
techniques, common means of expression.
Introduction. Proverbs are independent genres, but despite this, they are characterized by a num-
ber of common genre features. These features can be divided into three groups: by content, by form,
by function. The presence of common features can be explained by the fact that both proverbs and
aphorisms refer to works of small genres, but despite this, the distinctive features of proverbs and
aphorisms are quite significant. Proverbs can serve as a kind of tool for measuring cultural dominants
in a language. Cultural and linguistic characteristics of proverbs and aphorisms are an important
component of the culture of the people and reflect the specifics of the perception of the world. Prov-
erbs represent a significant layer of the linguistic culture of any nation. As K. D. Ushinsky noted, the
proverb “ reflected all aspects of the life of the people: home, family, field, forest, social; their needs,
habits, their views on nature, on people, on the meaning of all phenomena of life». Proverbs have
been studied by many scientists and linguists, both domestic and foreign. Here are some definitions
of the proverb that reveal its characteristic features:
- a short figurative finished utterance, usually rhythmic in form, with an edifying meaning [2];
- a short folk saying with edifying content, a folk aphorism [3];
- an apt figurative saying, usually rhythmic in form, generalizing, typifying various phenomena of
life and having an edifying meaning [4];
- a short, well-known phrase, invented by the people, which contains wisdom, truth, morality and
traditions in a metaphorical, fixed
and easy to remember form” [5];
- a figurative finished utterance that has an edifying meaning, usually characterized by a special
rhythm-intonation and phonetic design (parallelism of construction, poetic size, sound repetitions,
rhyme, etc.) [4].
In other words, all proverbs are characterized by brevity, aphorism, are generalizing, edifying and
complete. They are characterized by metaphor, a special phonetic and rhythmic pattern, and are well
remembered.
Methods
In our study, we paid attention to what stylistic techniques are used to achieve these features in
English-language proverbs [2]. The paremiological fund of the English language covers almost all
spheres of human life and activity. In order to identify the most common means of expression, we
analyzed more than two hundred proverbs [9; 10], which can be attributed to the material side of hu-
man life.
Do'stlaringiz bilan baham: |