The
h aspiré
In the French language, about 1,500 words start with the letter h. And of these, three hundred of
them are called h aspiré.
You are acquainted with nouns like l’habitant (inhabitant), l’habitude (habit), l’hélicoptère
(helicopter), l’heure (hour, time), l’histoire (history, story), l’hiver (winter), l’homme (man), l’hôpi
-
tal (hospital), l’hôtel (hotel), l’huile (oil), and so on. These nouns start with an h that is silent and
the article that precedes them needs an apostrophe.
The h aspiré is also silent, but the liaison between the article and the noun is not allowed, so
there is no apostrophe on the article. Here are some of the most important nouns with h aspiré:
la haie
hedge
la haine
hatred
le hamac
hammock
le hameau
hamlet
la hanche
hip
le handicap
handicap
le haricot
bean
le hasard
chance
le harcèlement
harassment
la hausse
increase, rise
le haut
top, summit
le héros
hero
la hiérarchie
hierarchy
le homard
lobster
la honte
shame
le hors-d’œuvre
hors-d’oeuvre
This is of the utmost importance, for you don’t want the French laughing at you when they hear:
les héros de la Révolution, which when pronounced without the aspiration sounds like “The
zeros (dummies) of the Revolution”!
As we’ve seen before, rules can be unreliable, so it’s better to remember words in context.
i-x_1-284_Heminway.indd 8
5/29/18 9:09 AM
Articles
9
1·4
EXERCICE
Using the preceding vocabulary list of h aspiré words, translate the following sentences
using the est-ce que form and tu when necessary.
1. The hierarchy in this organization is a game of chance.
2. The hero of this new film is a man who lives in the hamlet next to our village.
3. The hatred between the two brothers is well-known.
4. Nora is surprised by the increase of the prices of the hotel’s restaurant.
5. The hors-d’oeuvres they served were delicious.
6. Do you want to order the lobster on the menu?
7. Carole’s father fractured his hip last week.
8. The hammock in the garden is a gift from Laurent.
9. The cold winter in this city is the main handicap for our grandparents.
10. The shame of his defeat is hard to accept.
Capitalization
In French, the capitalization of words differs quite a bit from English capitalization. After all this
business of “rules but no rules,” one rule is pretty solid: capitalization is more frequent in English
than it is in French. Let’s look at a few examples.
Nationalities
Adjectives that refer to nationalities are capitalized in English but not in French. Nouns that refer
to nationalities are capitalized in both languages. For example:
Marie est française.
Marie is French.
Paolo est brésilien.
Paolo is Brazilian.
i-x_1-284_Heminway.indd 9
5/29/18 9:09 AM
10
practice makes perfect Complete French All-in-One
Son professeur est un Français
Her teacher is a Frenchman
de Lyon.
from Lyon.
Elle partage un appartement
She shares her apartment with
avec une Italienne.
an Italian woman.
Languages
Languages are capitalized in English but not in French. For example:
Ils apprennent l’arabe.
They are learning Arabic.
Nous parlons espagnol à la maison.
We speak Spanish at home.
Locations
When you write an address, the words for street, avenue, place, and other names for roads are not
capitalized. For example:
25, rue de l’Université
55, avenue de Neuilly
110, boulevard des Capucines
37, quai Branly
1, place des Abbesses
7, impasse de la Tonnelle
Do'stlaringiz bilan baham: |