9
Как дружеский кружок молодых литераторов-единомышленников начинало свою
деятельность и «Вольное общество любителей словесности, наук и художеств»,
созданное в
Петербурге в 1801 году. Участниками «Вольного общества» стали Языков, Ермолаев, Пнин,
Востоков, они стремились заявлять о себе во всеуслышание, стремились добиться официального
признания: Пнин явился автором трактата «Опыт о просвещении относительно к России». Трактат
был представлен Александру I и заслужил «высочайшее одобрение». Участники «Вольного
общества» мечтали о развитии просвещения и общественных реформ в России. Члены общества
издавали альманах «Свиток муз» (1802-1803). В 1804-1805 годах членами общества стали
К.Батюшков, А.Мерзляков, Н.Гнедич, В.Л.Пушкин. В 1812 году «Вольное общество»
прекращает
свою деятельность, но в 1816 году деятельность общества была возобновлена, во главе его был новый
Президент – Измайлов. Этот период деятельности «Вольного общества» назван «Измайловским».
Членами Измайловского общества были К.Рылеев, А.Бестужев, В.Кюхельбекер, А.Раевский,
О.Сомов. Будущие декабристы стремились активно воздействовать на современное им общественно-
литературное движение. «Союз Спасения» и «Союз Благоденствия» сначала ориентируются на
«Вольное общество».
«Московское общество любителей русской словесности» просуществовало более 100 лет.
Созданное при Московском университете, оно включало в свои ряды преподавателей, московских
литераторов и просто любителей словесности. «Московское общество любителей русской
словесности» было учреждено в 1811 году, в целом позиция общества тяготела к классицизму,
защитниками принципов которого были организаторы и руководители общества (в особенности
А.Ф.Мерзляков). Временем наивысшего литературного расцвета для общества был 1818 год, когда,
по свидетельству Дмитриева, в его работе участвовали видные петербургские поэты: Жуковский,
Батюшков, Ф.Глинка.
В 1811 году возникло литературное общество «Беседа любителей русского слова» (1811-
1816), объединение петербургских литераторов. Организатором и главою «Беседы» был адмирал
Шишков, защитник классицизма, автор известного «Рассуждения о старом и новом слоге
российского языка» (1803). Адмирал Шишков, не будучи сам литератором, возглавил известных
литераторов России: членами «Беседы» были Державин, Крылов. Заседания общества были
торжественны: фраки, бальные костюмы. Литераторы читали новые произведения.
Крылов и
Державин были своеобразным украшением «Беседы». Русский язык, с точки зрения «Беседчиков»,
должен развиваться по национальной традиции, основой языка должны стать старинные летописи, а
все европейские кальки необходимо уничтожить и заменить русским вариантом. «Беседчики»
выступили против того, чтобы русский язык развивался в духе европейских языков, так как он имеет
свое национальное русло. Шишков – теоретик и защитник «старого слога»; данная тенденция была
направлена прежде всего против европейских традиций русского Просвещения. «Беседчики» были
яростными защитниками всего русского и национального от «разрушающего воздействия»
западноевропейской культуры.
Однако процесс европеизации русской духовной культуры обогатил ее огромным
количеством новых общественных и философских идей, эстетических и нравственных
представлений, художественных форм, без освоения которых ее дальнейшее развитие и
самоопределение было невозможно. Центральным вопросом в литературной борьбе «дней
Александровых прекрасного начала» стал вопрос о литературном языке, или «слоге». После выхода в
свет «Рассуждений о старом и новом слоге российского языка» защитника классицизма Шишкова не
утихала полемика о русском литературном языке вплоть до начала 20-х годов XIX века. Этой
полемикой и характеризуется размежевание и борьба двух основных идейно-эстетических тенденций
русской литературы. Белинский назвал этот период «карамзинским периодом». Одна из них была
представлена «карамзинистами», приверженцами «нового слога».
Николай Карамзин возглавил литературное общество «Арзамас». «Карамзинисты», в отличие
от «Беседчиков», видели другой путь развития и продолжали европейские
традиции русского
Просвещения, «построили» свой этикет общения, встреч, все они были моложе «Беседчиков». Самым
молодым из них был Александр Пушкин. Каждый из членов общества «Арзамас» имел прозвище,
носили прозвища из баллад В.Жуковского: Василий Пушкин именовался – «Чуб», Михаил Орлов –
«Рейн». Это было своеобразное «братство», в котором не было никакой иерархичности, и где царили
свобода, равенство и братство. Арзамасцы были в своем представительстве чрезвычайно пестрыми, в
общество входили и политические деятели. Литературное общество «Арзамас» на первых порах
противостояло «Беседе», и арзамасцы многое сделали для развития русского литературного языка, по
мнению членов общества, русский язык должен развиваться в лоне других европейских языков
10
должен вбирать черты других языков. «Беседчики» были классицистами, «арзамасцы» –
сентименталистами и романтиками, следовательно, сам стиль был другим. Там,
где классицисты
писали: «Взошла луна»; сентименталисты, предромантики напишут: «Взошла геката». Таким
образом, вычурность, изысканность стиля были им присущи, именно это и вызывало нарекание со
стороны «беседчиков»; все эти баталии стали литературными.
Важное обстоятельство культуры того времени состояло в том, что в сфере
интеллектуального общения разговорным языком не только «света», но и всех образованных людей
был
язык французский, и ничего общего с «галломанией», космополитизмом, пренебрежением к
народу это в основе своей не имело. Причина была в огромном разрыве между духовными запросами
образованных слоев русского общества и семантическим строем русского языка. Проблема русского
языка была чрезвычайно актуальной, так как русский язык был языком бытового общения, он не
допускался в высшую культурную сферу: по-русски невозможно было сказать так же красиво,
изящно, как по-французски: не было эквивалента. Пушкин в 30-е годы XIX века пишет жене Натали
письма на французском языке. Вот почему образованные люди России,
литераторы и поэты,
стремятся создать тот язык, который вобрал бы «строгость английского, философичность
немецкого», изящество французского.
Do'stlaringiz bilan baham: