Диссертация на соискание ученой степени



Download 1,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet42/56
Sana23.02.2022
Hajmi1,04 Mb.
#133147
TuriДиссертация
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   56
Bog'liq
ДИССЕРТАЦИЯ ИЮНЬ ФИНАЛЬНАЯ ПРАВКА 2018

Дисперсивно-штриховой портрет представляется в виде нескольких 
отдельных кратких характеристик персонажа – портретных штрихов, каждый из 
которых состоит из упоминания нескольких признаков. Портретные штрихи 
рассеяны по повествованию, что позволяет определить целостный портрет как 
дисперсный. Подобно контурному, дисперсно-штриховой портрет характерен 
для изображения второстепенных и эпизодических героев. Однако в отличие от 
ёмкого контурного портрета, портретные штрихи, рассеянные по 
повествованию, если их собрать воедино, могут представить довольно 
внушительную по объёму портретную характеристику: 
“She [the landlady] was about forty-five or fifty years old, and the moment she 
saw him, she gave him a warm, welcoming smile…She looked terribly nice… She 
looked exactly like the mother of one’s best school-friends welcoming one into the 
house to stay for the Christmas holidays…After all, she was not only harmless – there 
was no question about that – but she was also quite obviously a kind and generous 
some…”[Dahl, 1991: 5-7]. 
Атрибутивное словосочетание с положительной коннотацией a warm 
welcoming 
smile, 
прилагательные 
harmless, 
generous, 
адвербиальное 
словосочетание terribly nice, являющееся ещё и оксюмороном, и сравнительная 
конструкция like the mother of one’s best school friend настраивают читателя на то, 
что обстановка в пансионе будет домашней. 
Дисперсно-дескриптивный портрет представлен рядом портретных 
характеристик, также рассеянных по повествованию, но используются они для 
создания динамичного портрета, то есть отражают эволюцию образа героя. 
Например, жена с ужасом замечает, что ее муж и ребенок все более становятся 


109 
похожи на пчел после того, как муж добавил в детское питание немного 
маточного молочка: 
“The big heavy-haunted-looking eyes of the woman were moving intently over 
the man’s face and neck. There was no skin showing at all on the neck, not even at the 
sides below the ears. The whole of it, to the point where it disappeared into the collar 
of the shirt, was covered all the way around with those shortish silky hairs, yellowy 
black…the woman’s eyes traveled slowly downward and settled on the baby. The baby 
was naked on the table, fat and white and comatose, like some gigantic grub that was 
approaching the end of its larval life and would soon emerge the world complete 
mandibles and wings.” [Dahl, 1991: 108]. 
В описании портрета мужа атрибутивное словосочетание big heavy-haunted 
eyes, анафорический повтор no, not, прилагательные shortish, silky, yellow, black 
показывают трансформацию героя в насекомое. Описание ребенка при помощи 
прилагательных naked, fat, white, comatose, а также сравнение его с огромной 
личинкой (gigantic grub) усиливают сходство малыша с насекомым. 
По мнению И.В. Родионовой, портретное описание способно участвовать 
не только в объединении фрагментов, связанных с описанием героя, но и 
выступать в роли актуализатора почти всех текстовых категорий, а именно 
категорий внешней и внутренней связности (когезии и когерентности), 
авторской модальности, проспекции и ретроспекции [Родионова, 2003: 113-114]. 
Фрагменты портретной характеристики персонажа могут формировать 
структуру портрета, будучи представленными либо в начале, либо в конце, либо 
в начале и в конце произведения (рамочная структура). Особый интерес 
вызывают те художественные тексты, в которых портретная характеристика 
используется в нескольких или даже во всех его сильных позициях, одной из 
которых является начало произведения. 
Объём текстового компонента, обозначенного термином «начало», может 
быть неодинаковым в разных произведениях: от одного предложения до 
нескольких абзацев. Верхней границей начала является первое предложение 


110 
произведения, нижняя граница определяется семантическим фактором, а именно 
выраженностью какого-либо события [Соловьёва, 1976: 37].
Заметим, что понятие начала текста оказывается несколько иным, нежели 
более закрепившийся термин «экспозиция», инвариантным признаком которой 
является не положение в тексте, а способность объяснить «предысторию 
событий или характеров персонажей в произведении» [Кухаренко, 1988: 26]. 
Экспозиция поэтому может быть не только в начале, но и в середине, и в конце 
произведения. 
В начале произведения портретная характеристика не просто представляет 
его дальнейшее восприятие, определяя авторскую модальность, но и способна 
прогнозировать фабульное и композиционное строение произведения: 
“Down in the smoking - room people were already gathering for the auction. 
They were grouping themselves politely around the various tables, the men a little stiff 
in their dinner jackets, a little pink and overshaved and stiff beside their cool white-
armed women. Mr Botibol took a chair close to the auctioneer’s table. He crossed his 
legs, folded his arms, and settled himself in his seat with the rather desperate air of a 
man who has made a tremendous decision and refuses to be frightened” [“Dip in the 
Pool”: 497]. 
Прилагательные stiff – not friendly or relaxed [MED: 1408], pink – a colour 
that is between white and red [MED: 1069], overshaved – perfectly shaved [ MED: 
1012], cool – rather cold [MED: 307], white-armed – very pale [MED: 1636] 
помогают читателю представить, каким было общество на корабле – 
напыщенным и высокомерным. 
Что же касается облика мистера Ботибола, автор использует здесь глаголы 
в Past Simple: crossed, folded, settled, что может говорить о его настроении: он 
скрестил ноги, сложил руки и сидел с видом человека, который принял жутко 
важное решение и которому не ведом был страх. Здесь tremendous означает 
extremely great, important or strong [MED: 1535].
Финальная портретная характеристика позволяет выделить какую-либо 
особенность персонажа, значимую для выражения авторской оценки и идеи. 


111 
Портрет в финале характерен для открытого композиционного строения 
рассказа, соответственно обладает ярко выраженной прагматической 
направленностью и в контексте авторского замысла может служить сигналом 
начала эволюции героя. Например, в рассказе “My Lady Love, My Dove” муж 
пытается отговорить жену подслушивать за гостями, но та непременно хочет 
выиграть у них в карты: 
“Here! No! Wait a minute, Pamela…” but she came swiftly across the room, 
right up close to me where I was standing, and she dropped her head and looked down 
at me – the old look of a smile that wasn’t a smile, at the corners of the mouth, and the 
curl of the nose, and the big full grey eyes staring at me with their bright black centres, 
and then they were grey, and all the rest was white flecked with hundreds of tiny red 
veins – and when she looked at me like this, hard and close, I swear to you it made me 
feel as though I were drowning”[Dahl, 1991: 493]. 
Взгляд, который был так хорошо знаком Артуру, казалось, поглощал его. 
Автор использует номинативные словосочетания the old look of a smilethe curl 
of the nosebig, full, grey eyes …with bright black centres, лексический повтор grey, 
союза and, а также сослагательное наклонение as though I were drowning для 
более полной портретной характеристики героини. 
Каким бы ни был характер представленности портретной характеристики 
в тексте художественного произведения, автор всегда подчиняется выражению 
главной идеи произведения, таким образом, портретные характеристики 
становятся непосредственными выразителями авторского замысла. В 
абсурдистских рассказах Р. Даля мы видим, например, приятную внешность и 
вежливое поведение персонажа, а на самом деле за образом скрывается нечто 
ужасное и непредсказуемое. 

Download 1,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   56




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish