Изложение материала


Языковая ситуация в Корее (15 век). Корейская звуковая система письма



Download 1,14 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/77
Sana22.02.2022
Hajmi1,14 Mb.
#111694
TuriЛекция
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   77
Bog'liq
vvedenie v filologiyu izuchaemogo yazyka

 
Языковая ситуация в Корее (15 век). Корейская звуковая система письма 
 
Образование. Система образования в средние века. Школы старой Кореи 
Как было устроено образование в Корее во времена правления династии Ли, в XV-XIX веках? С 
определѐнной долей натяжки можно сказать, что и в те времена в Корее существовали начальные, 
средние и высшие учебные заведения. Примерным аналогом нынешней начальной школы тогда 
была деревенская школа «содан», средней школе более или менее соответствовали уездное 
государственное училище «хянгѐ» и частная школа при конфуцианском храме «совон», а 
корейским университетом (или, скорее, Академией государственной службы) был Сонъгюнгван. 
Разумеется, это сравнение – очень приблизительное. Аттестатов зрелости в старой Корее не 
выдавали, и решение о том, принять ли ученика в ту или иную школу, зависело в основном от 
учителя, который при этом в первую очередь обращал внимание на уровень знаний и 
способностей кандидата. 
И тем не менее, что-то в этом сравнении есть. Путь к вершинам знаний для большинства корейцев 
начинался в их деревенской школе – «содане» (в переводе с древнекитайского – «зал книг»). Для 
подавляющего большинства учеников – детей зажиточных крестьян – этот путь там же и 
оканчивался, ведь в доиндустриальную эпоху получить полноценное образование и в Корее, и в 
иных странах могли только очень и очень немногие – от силы 1-2% населения. Тем не менее, в 
целом по уровню образования страны Дальнего Востока вообще, и Корея – в частности 
существенно опережали тогдашнюю Европу и Россию. Уже с XVI века начальная школа «содан» 
была нормой в каждом крупном корейском селе. Содержала школу обычно сельская община, 
корейский «мир», хотя иногда школу основывали местные богачи, чтобы учить в ней своих детей. 
Впрочем, и в такие частные школы всѐ равно часто брали способных ребят даже из самых бедных 
семей. В корейской деревне понимали: выучить способного мальчишку (о девочках, понятное 


дело, речи и не было) – это сделать выгодное капиталовложение. Если в будущем мальчишка 
станет чиновником, затраты вернутся сторицей, ведь он будет помогать односельчанам в решении 
их дел и проблем, походатайствует за них в губернском городе, а то и в столице. Поэтому-то в 
старой Корее даже существовало нечто вроде системы стипендий, которые платили крестьянские 
общины особо одарѐнным детям из бедных семей. 
Из этого, впрочем, уже ясно, чему и зачем учились в старой Корее. Главная цель всей 
системы образования заключалась в том, чтобы подготовить конфуцианского чиновника, который 
был бы «слугой королю, отцом крестьянам», и который владел бы всеми необходимыми 
будущему управленцу знаниями. Что же требовалось от чиновника и интеллигента (две этих 
социальных группы в старой Корее практически сливались в одну)? В первую очередь – знание 
философии, истории, литературы, теории государственного управления. Однако все эти 
премудрости содержались в книгах, которые были написаны исключительно на древнекитайском 
языке. Язык этот (в Корее его называли «ханмун», в Китае – «вэньянь») вплоть до конца прошлого 
столетия играл в странах Дальнего Востока такую же роль, что латынь в Европе, был 
единственным языком высокой культуры, науки и государственного делопроизводства. В этом 
отношении, кстати, Корея не отличалась ни от Японии, ни от Вьетнама, ни даже от самого Китая, 
для необразованных жителей которого этот язык уже к X веку стал совершенно непонятен. 
Поэтому основное содержание старокорейского «начального и среднего образования» 
сводилось к овладению древнекитайским языком. Корейской письменностью занимались как бы 
между делом, особого внимания ей не уделяли. Столь же подчинѐнную роль играла и арифметика. 
Учили древнекитайский способом скучным, тяжѐлым, но до крайности эффективным – заучивая 
наизусть пространные тексты на этом языке. Заодно и иероглифику запоминали, ведь, чтобы 
владеть древнекитайским на приличном уровне, надо знать не менее 4 тысяч знаков! В школе 
ученики сидели на полу, перед низкими столиками, и с утра до вечера зубрили тексты, повторяя 
их вслух десятки и сотни раз. Заунывное бормотание, доносившееся со школьного двора, с давних 
времѐн считалось символом мира и процветания: ведь если дети ходят в школу – в стране 
спокойствие, если деревня может школу содержать – она не так уж и бедна. 
Время от времени учитель вызывал ученика ответить выученный (в самом буквальном 
смысле слова) урок. Любопытно, что, отвечая, ученик должен был повернуться к учителю спиной. 
Оценивали знания школьников по пятибальной системе. 
Сельский учитель жил практически на том же уровне, что и средний крестьянин, его жалования 
(обычно выплачиваемого натурой) хватало лишь на то, чтобы не голодать и как-то одеть себя и 
семью. Впрочем, и в те времена тоже можно было немного подрабатывать частными уроками, а 
также составлением для односельчан всяческих прошений и официальных бумаг. Однако при всей 
стеснѐнности материального положения учителя, он был едва ли не самым уважаемым человеком 
в селе. Местные богатеи при встрече с учителем кланялись ему в пояс. Учитель был воплощением 
знаний и книжной мудрости, с ним были связаны надежды многих честолюбивых родителей на то, 
что их детям, может быть, удастся «выйти в люди». Напоминанием об этом отношении служит 
китайская пословица, очень популярная и в старой Корее: «Учитель, Государь, Отец – одно и то 
же» 
В «содане», который, как мы помним, был примерным аналогом начальной школы и где изучение 
древнекитайского только начиналось, учили тексты попроще. Начинали обычно с «Тысячи 
иероглифов» – собрания коротких изречений на древнекитайском языке. На этом для большинства 
мужицких сыновей книжная премудрость и заканчивалась, им надо было работать, жениться, 
становиться на ноги, и задерживаться в школе дольше, чем на два-три года, они не могли. Тысячи 
иероглифов, выученных ими в содане и полученных там начальных знаний древнекитайской 
грамматики хватало для того, чтобы с грехом пополам разобрать, о чѐм идѐт речь в том или ином 
несложном документе, а также и самим написать простое письмо или прошение. Для мужика этого 
было более чем достаточно. Дети побогаче (или, иногда, поспособнее) переходили к более 
сложным текстам. Поступали в содан дети в возрасте 6-8 лет, а заканчивали лет в 12-14. Впрочем, 
особых формальных требований не было – всѐ зависело от способностей, желаний и трудолюбия 
ученика, а также от материальных возможностей его родителей. 


По окончании содана те подростки, которые могли и хотели учиться дальше, поступали 
либо в государственное училище «хянъгѐ» (в переводе с китайского – «местная школа»), либо в 
частную школу при конфуцианском храме. Государственные училища в XIV-XIX веках 
действовали в подавляющем большинстве уездных центров. При таких училищах имелись 
общежития для студентов (отдельно – для дворян, отдельно – для простонародья), преподаватели 
являлись государственными служащими, а учащиеся получали стипендии от уездных властей. 
С XVI века государственные училища стали постепенно приходить в упадок. Одной из 
причин этого была конкуренция со стороны «частного сектора» – школ при конфуцианских 
храмах (храмы эти называли «совон» – «двор книг»). Совоны были частными учреждениями, их 
основывали местные дворяне в память о каком-то знаменитом деятеле (обычно, но не всегда – 
своѐм земляке). Качество образования в совонах было, как правило, лучше, чем в государственном 
училище. Конфуцианские храмы были не только и не столько учебными заведениями, сколько 
политическими центрами, отдалѐнным корейским аналогом российских дворянских собраний. 
Местная верхушка собиралась там для того чтобы пообщаться на самые разные темы, поговорить 
и поспорить о текущей политике, организовать какую-нибудь интригу (например, изгнать не 
поправившегося провинциальному дворянству губернатора или добиться снижения налогов). В 
храме имелась библиотека, и, часто, небольшая гостиница, а также, конечно, школа. Понятно, что 
обучение в такой школе давало ученику возможность не только получить образование, но и 
завязать полезные связи, да и вообще приобщиться к миру местной дворянской политики. 
На этом этапе школьники занимались уже не по учебным текстам, а по оригинальным 
произведениям древнекитайских философов и историков. Они читали великого Конфуция, 
выдающегося историка Древнего Китая Сыма Цяня, поэтов эпохи Тан и прозаиков времѐн 
династии Сун. Большое значение придавалось стихосложению на древнекитайском языке. 
Некоторые из преподавателей уделяли немного времени и корейским авторам, писавшим на 
китайском языке, но в целом корейские «учебные программы» (если этот современный термин 
вообще применим к реалиям средневековья) имитировали китайские. Не было в «программе» и 
точных наук, так что старое корейское образование носило, как бы мы сейчас сказали, чисто 
гуманитарный характер. 
Вообще в Корее полагали, что для будущего чиновника самое главное – быть 
образованным человеком и владеть основами единственно правильной конфуцианской философии. 
Корейские чиновники не были специалистами. Один и тот же человек мог быть отправлен послом 
в Китай, поработать заместителем министра финансов, поруководить строительством 
водохранилищ и, наконец, стать начальником уголовной полиции страны. Подобные вещи никого 
не удивляли, ведь если человек владел конфуцианской философией и хорошо знал труды еѐ 
классиков, он, как считалось, мог разобраться во всей мыслимых проблемах государственного 
управления (не правда ли, несколько напоминает подход к подготовке партийных работников в 
СССР?). Правда, в столице существовали и небольшие учебные заведения, где готовили 
специалистов по праву, медицине, иностранным языкам, но эти училища особым авторитетом не 
пользовались, и дети из «хороших» дворянских семейств туда, как правило, не шли. Особой 
карьеры «узкому» специалисту было не сделать. 
Так что главная цель среднего образования была вполне определѐнной – подготовка к 
государственным экзаменам на чиновничью должность. Впрочем, государственные экзамены и 
«высшее образование» в старой Корее – тема особая и отдельная… 


В сельской школе (картина Ким Хон-до, XIX век) 
15 век в истории человечества был эрой полной ожиданий. Европа переживала эпоху Возрождения 
и над ней занималась заря нового времени. Страны Д.Востока постепенно начинали оправляться 
после монгольского владычества и восстанавливать национальную государственность. В Корее 
этот век приходится на первый период правления династии Ли (1392-1910), когда было 
сформировано мощное феодальное централизованное государство. 
С восшествием в 1418 г. на престол 4-го короля династии Ли – Се Джона Великого (1397-1450), 
просвященного монарха-преобразователя, в Корее относительно стабилизировалось внутреннее и 
внешнее положение. 
При Се Джоне происходило дальнейшее превращение страны в абсолютную монархию. 
Сформировались экономические, политические, социальные и идеологические институты, 
которые потом функционировали в феодальной Корее на протяжении нескольких веков. Время 
царствования Се Джона считается золотым веком в истории корейской культуры, 
продолжавшимся почти до конца 15 века. Рассматривая науку как основу политики и будучи сам 
энциклопедически образованным человеком Се Джон всемерно способствовал ее процветанию. 
Придворные историографы приписывают ему и инициативу во многих культурных начинаниях. 
Приручение огня, изобретение колеса и создание систем письма в ряду множества других 
изобретений человечества являются величайшими достижениями мировой цивилизации. Системы 
письма сделали возможным постоянный и непрерывный процесс передачи знаний и накопления 
опыта из поколения в поколение и развитие цивилизации в целом. 
Система письма может быть определена как система знаков, состоящих из точек и линий, 
скомпонованных в соответствии с определенными правилами, предназначенных для записи 
определенных лингвистически значимых единиц: фонетических и морфологических. Запись 
разговорного языка посредством системы письма и является письменным языком, 
представляющим собой уникальную привилегию человека передавать свое культурное наследие 
грядущим поколениям. 

Download 1,14 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   77




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish