Список использованной литературы
1.
Виссон. Л. Практикум по синхронному переводу с русского на
английский. - М.: Р. Валент, 2000. - С.37
2.
Гурин И.В. Проблема речевой компрессии в синхронном переводе.
Подходы и методы исследования. Филологические науки. Вопросы теории и
практики. №1 (1) 2008. В 2 ч. Ч. 1 - Тамбов: «Грамота», 2008. - С. 85 - 88.
3.
Илюхин В.М. Стратегии в синхронном переводе (на материале англо-
русской и русско-английской комбинаций перевода): дис. … канд. филол. наук. –
М. : [б.и.], 2001. – С.95.
4.
Полуян И.В. в своей книге «Компрессия в синхронном переводе с англий-
ского языка на русский и с русского на английский» (М.:Р.Валент,2011. – С.6
5.
Ширяев А.Ф. Синхронный перевод: Деятельность синхронного перевод-
чика и методика преподавания синхронного перевода. -М.:Воениздат, 1979, с.84.
Do'stlaringiz bilan baham: |