O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat o‘zbek tili va adabiyoti universiteti Nasimxon rahmonov


tib o‘tadi ( Beruniy. Yuqoridagi asar. 179-b.)



Download 16,49 Mb.
Pdf ko'rish
bet120/430
Sana23.06.2023
Hajmi16,49 Mb.
#952986
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   430
Bog'liq
o\'zbek adabiyoti tarixi. raxmonov n. (1)

167


tib o‘tadi (
Beruniy. Yuqoridagi asar. 179-b.).
Asarningnusxalari,o‘rganilishi.“Qutadg‘ubilig”qo‘lyozmasining 
uchta nusxasi bo‘lib, fanga birinchi bor eski uyg‘ur-turk yozuvida­
gi nusxasi ma’lum bo‘lgan. Bizga ma’lumki, eski uyg‘ur-turk yozuvi 
arab yozuvi bilan baravar ravishdaVII asrdan boshlab XVIII asrgacha 
qo‘llangan. Qoraxoniylar davlatida ham, undan keyingi turkiy davlatlar 
tarixida ham bu yozuvning mavqei katta edi. “Qutadg‘u bilig”ning hijriy 
843 (milodiy 1439) yili Hirotda eski uyg‘ur-turk yozuvida Hasan Qora 
Sayil Shams tomonidan ko‘chirilgan nusxa Turkiyaning Tugot shahriga 
keltirildi. Bu yerdan esa hijriy 879 (milodiy 1474) yili Fanari o‘g‘li Kadi 
Ali Istambulga Abdurazzoq Shayxzoda baxshiga olib keldi. Bu nusxani 
mashhur tarixchi va sharqshunos Xammer Purgshtall Istambulda sotib 
olib, Vena saroy kutubxonasiga keltirdi. Shundan so‘ng bu asar haqidagi 
dastlabki ma’lumot va undan ba’zi namunalar 1823-yili fransuz sharq- 
shunosi Jaubert Amedee tomonidan “Journal Asiatique”da nashr etildi. 
1870-yili venger olimi Vamberi “Qutadg‘u bilig”ning eng muhim qism- 
larini “Uyg‘ur tili obidalari” va “Qutadg‘u bilig” nomi bilan nashr qildi 
va nemis tiliga taijimasini berdi.
1896-yili “Qutadg‘u bilig”ning arab yozuvida ko‘chirilgan ikkin­
chi nusxasini Qohirada V.V.Radlov topdi. V.V, Radlov eski uyg‘ur-turk 
yozuvidagi nusxa bilan Qohira nusxasini qiyosiy o‘rganib, 1910-yili 
“Qutadg‘u bilig”ning mukammal transkripsiyasi va nemis tiliga tarjima- 
sini nashr ettirdi.
“Qutadg‘u bilig”ning uchinchi nusxasi arab yozuvida ko‘chirilgan 
bo‘lib, bu nusxa haqida ilk bor 1914-yili Zaki Validiy xabar berdi. U 
asaming arab yozuvidagi bir nusxasi namanganlik Muhammadhoji 
Eshon Lolaresh ismli odamning shaxsiy kutubxonasida borligi haqida 
yozgan edi. Abdurauf Fitrat 1924-yili Muhammadhoji Eshon Lolaresh- 
dan bu nusxani olishga muvaffaq bo‘ldi. Oradan bir yil o‘tgach, “Maorif 
va o‘qitg‘uvchi” jumalida “Qutadg‘u bilig”ning Namangan nusxasi ha­
qida Fitratning maqolasi bosilib chiqdi. 1928-yili esa bu asaming ayrim 
parchalarini izohlar bilan nashr qildi (11-b.).

Download 16,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   430




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish