O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti



Download 18,36 Mb.
bet124/133
Sana12.06.2022
Hajmi18,36 Mb.
#659344
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   133
Working Capital: Operational assets and liabilities needed for everyday operation, e.g. cash or bank overdraft, stock and trade creditors, known as net current assets/liabilities.

  • World Heritage Area: Land of cultural and/or natural significance inscribed on the World Heritage List.

  • world heritage site: a site designated by UNESCO as being of special historical, cultural or natural importance

  • Yield Management: "A revenue maximization technique which aims to increase net yield through the predicted allocation of available … capacity to predetermined market segments at optimal price" (Donaghy et al., 1997a).

  • Zoning: Different eco-systems may be zoned in terms of their robustness to pressures from tourism in an attempt to mitigate environmental damage.





    SILLABUS






    Og’zaki tarjima”
    fani sillabusi
    Gid hamrohligi va tarjimonlik amaliyoti
    ta’lim yo‘nalishi



    Fan nomi:

    Og’zaki tarjima

    Fan turi:

    Majburiy

    Fan kodi:

    UM1010

    Yil:

    2

    Semestr:

    3-4

    Ta’lim shakli:

    Kunduzgi

    Mashg‘ulotlar shakli va semestrga ajratilgan soatlar:

    120

    Ma’ruza

    -

    Amaliy mashg‘ulotlar

    120

    Laboratoriya mashg‘ulotlari

    -

    Seminar

    -

    Mustaqil ta’lim

    120

    Kredit miqdori:

    5
    4

    Baholash shakli:

    Og’zaki

    Fan tili:

    Ingliz



    Fanning maqsadi (FM)

    FM1

    Fanning maqsadi - kasbiy ahamiyatga ega bo'lgan shaxsni shakllantirish turli mamlakatlar va madaniyatlar vakillari o'rtasida ko'p tomonlama muloqot va axborot almashinuvini amalga oshirishda talqin qilish uchun zarur bo'lgan sifat va ko'nikmalarni egallash



    FM2

    tarjima faoliyati tarixi haqida bilimlarni shakllantirish; ijtimoiy ularning kelajakdagi kasbining ahamiyati va zamonaviy davrda tarjimon vazifasi, tarjimaga tayyorgarlikning asosiy bosqichlari; talqin turlarining o'ziga xos xususiyatlari; leksik ekvivalentlik normalari va unga erishish usullari; leksikaning ma'nosi, ishlatilishi va mosligi o’zbek,rus va chet tillarining frazeologik birliklari; grammatik, o’zbek va chet tillarining sintaktik va stilistik normalari; tarjima funksiyalari, umumiy tamoyillari va asosiy komponentlari; umumiy tarjima etikasi tamoyillari; tarjimonning professional xulq -atvor me'yorlari; tarjimonning o'zini bajarishda o'zini tutishining asosiy qoidalari, turli vaziyatlarda professional ma’suliyatni shakllantirish;



    Fanni o‘zlashtirish uchun zarur boshlang‘ich bilimlar

    1.

    Sohaviy so’z bazasiga ega bo‘lish

    2.

    Og’zaki va yozma tarjima farqlarini bilish

    3.

    Tarjima bo’yicha nazariy ma’lumotlarga, ko’nikmalarga ega bo‘lish



    Ta’lim natijalari (TN)




    Bilimlar jihatidan:

    TN1

    Ushbu fan og’zaki tarjimanin mohiyati va uning husussiyatlari, sinxron tarjima usullari bilan birga halqaro konferensiyalar, ilmiy texnik matnlar tarjimasi va uning oziga xos xususiyatlari kabi masalalarni qamrab oladi. Og’zaki tarjimada uchraydigan muammolar va ularni bartaraf etish bilan bog’liq bolgan bilimlar bilan qurollantiriladi. Ushbu maqsadga erishish uchun talabalarni amaliy bilimlar ko’nikmalarog’zaki tarjima va tarjimaning o’ziga xos xususiyatlariga uslubiy yondoshuv hamdadunyoqarashni shakllantirish vazifalarini bajaradi.

    TN2

    Og’zaki tarjima o’quv dasturi bakalavrlar uchun mo’ljallangan bo’lib ona tilidan chet tiliga va chet tilidan ona tiliga hamda ommaviy axborot vositalarini og’zaki tarjima qilishga asoslangan.




    Fan mazmuni

    Amaliy mashg’ulotlar




    Download 18,36 Mb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
  • 1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   133




    Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
    ma'muriyatiga murojaat qiling

    kiriting | ro'yxatdan o'tish
        Bosh sahifa
    юртда тантана
    Боғда битган
    Бугун юртда
    Эшитганлар жилманглар
    Эшитмадим деманглар
    битган бодомлар
    Yangiariq tumani
    qitish marakazi
    Raqamli texnologiyalar
    ilishida muhokamadan
    tasdiqqa tavsiya
    tavsiya etilgan
    iqtisodiyot kafedrasi
    steiermarkischen landesregierung
    asarlaringizni yuboring
    o'zingizning asarlaringizni
    Iltimos faqat
    faqat o'zingizning
    steierm rkischen
    landesregierung fachabteilung
    rkischen landesregierung
    hamshira loyihasi
    loyihasi mavsum
    faolyatining oqibatlari
    asosiy adabiyotlar
    fakulteti ahborot
    ahborot havfsizligi
    havfsizligi kafedrasi
    fanidan bo’yicha
    fakulteti iqtisodiyot
    boshqaruv fakulteti
    chiqarishda boshqaruv
    ishlab chiqarishda
    iqtisodiyot fakultet
    multiservis tarmoqlari
    fanidan asosiy
    Uzbek fanidan
    mavzulari potok
    asosidagi multiservis
    'aliyyil a'ziym
    billahil 'aliyyil
    illaa billahil
    quvvata illaa
    falah' deganida
    Kompyuter savodxonligi
    bo’yicha mustaqil
    'alal falah'
    Hayya 'alal
    'alas soloh
    Hayya 'alas
    mavsum boyicha


    yuklab olish