|
O‘zbek adabiyoti tarixi fanidan mustaqil ish
|
bet | 1/18 | Sana | 31.12.2021 | Hajmi | 57,34 Kb. | | #214243 |
| Bog'liq 5-m.O‘At
Bajardi: 181-o’zbek tili (sirtqi) guruhi talabasi Yo‘ldosheva Xojarbibi
Taqdimot
Reja: - Milliy uyg‘onish davri adabiyotini xorijda o‘rganishga undagan omillar
- Jadid adabiyotini xorijda o‘rganish yuzasidan tahlillar
- Fitratning “Abulfayzxon” dramasini Shon Tomas lions tomonidan qilingan tahlili
Inglizchalashtirilgan tarjimalarga nazar tashlasak, ular bir qator tarjimonlar tamonidan tarjima qilinganligiga guvoh bo`lamiz. Misol tariqasida Voshington Universitetida faoliyat ko`rsatayotgan tarjimon Karolin Veyni olishimiz mumkin. U Xoji Muinning “Mazluma xotin” (the oppressed wife) va Oybekning “Bolalik” (The childhood) asarlarini qisqartirilgan xolda inglizchalashtirgan. Tarjimon
Do'stlaringiz bilan baham: |
|
|