Молодой учёный Международный научный журнал


Literarische Texte im Fremdsprachenunterricht



Download 5,21 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/95
Sana25.10.2022
Hajmi5,21 Mb.
#856194
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   95
Bog'liq
moluch 158.2

Literarische Texte im Fremdsprachenunterricht
Abdullayeva Gulnora, Deutschlehrerin; 
Qurbanova Sulxumor, Studentin des 3. Stjahr
Urgench State University
M
it dem Einsatz der Literatur im Fremdsprachenun-
terricht beschäftigt sich die Wissenschaft Literatur-
didaktik. Sie erforscht und begründet den Ansatz der Lite-
ratur. Wenn wir eine Frage stellen, warum die literarischen 
Texte so wichtig für uns sind, können wir viele Antworten be-
kommen. Literarische Texte haben ästhetische und emotio-
nale Funktion, sie bereichern die kommunikative Kompetenz 
der Schüler. Die Literatur bringt Schülern breite Auswahl an 
Themen, die ihre Interesse zum Lesen anregen und ihre ver-
bale und schriftliche Äußerung aktivieren. Nicht nur sprach-
liche, sondern auch interkulturelle Funktion hat das Lesen. 
Literarische Texte und ihre heutige Stelle im Fremdspra-
chenunterricht sind wichtig. Literarische Texte sollten im 
Unterricht als eine Übung zum Lesen als Verstehen dienen, 
ein Mittel zum Nachdenken, Erweiterung des Wortschatzes, 
Motivation, Entwicklung der kommunikativen Kompe-
tenz. Literarische Texte rufen intellektuelle und emotionale 
Stimmung im Auditorium aus, vertiefen Beziehungen in der 
Klasse, sie regen zur sprachlichen und schriftlichen Äuße-
rung an.
Die Literatur zeigt lexikalische und syntaktische Verbin-
dungen, die man sich in einem Kontext besser merkt. Lite-


6
«Молодой учёный»
.
№ 24.2 (158.2)
 .
Июнь 2017 г.
Спецвыпуск
rarische Texte bieten auch verschiedene Interpretationsmög-
lichkeiten an. Ein literarischer Text sollte nicht zu viel als 
Mittel zu den grammatischen und lexikalischen Übungen 
dienen, als Material für Landeskunde und Geschichte des 
Landes. Literarische Texte sind kein Model der korrekten 
Sprache und sollten auch nicht zur Übersetzung dienen.
«Ziel des fremdsprachlichen Leseunterrichts ist, Bedürf-
nisse nach Informationen, die in einem fremdsprachlichen 
Text enthalten sind, selbständig zu befriedigen.»
Im Unterricht können alle literarischen Gattungen ein-
gesetzt werden. Der Lehrer muss nur die Lernstufe und das 
Ziel des Unterrichts berücksichtigen. Lieder und Gedichte 
können wir schon bei Anfängern benutzen. Sie sind nicht 
zeitaufwendig und regen zur Reflexion, kreativer Gestaltung 
und zum spielerischen Umgang mit der Fremdsprache an. 
Zu prosaischen Kurzformen reihen wir z. B. Witze, Sprich-
wörter, Aphorismen und Parabeln. Sie sind nicht zeitauf-
wendig und tragen oft einen erzieherischen Charakter. 
Narrative Kurzformen — das sind Kurzgeschichten, Erzäh-
lungen, Märchen, Fabeln, und Legenden. Ein Vorteil ist eine 
einfache Struktur und Kürze, sie bieten vielfältige Sprechan-
lässe. Gute Sprachkenntnisse und Training auf Lesestrate-
gien erfordern epische Ganzschriften wie Novellen und Ro-
mane. Sie sind sehr zeitaufwendig und bedürfen Geduld von 
Lernenden. Die letzte Gattung sind Dramen, die eine gute 
Möglichkeit zu Rollenspielen und Improvisationen bringen. 
Darüber hinaus können wir ein Beispiel führen. Die Arbeit 
mit einem literarischen Text erfordert eine sorgfältige Pla-
nung.
Der Lehrer muss ein passendes Buch auswählen, einen 
Zeitplan machen, ein Ziel setzen und zuletzt die richtige 
Atmosphäre bei Schülern hervorrufen und motivieren sie, 
damit sie Freude an Lesen hätten. Der Lehrer bemüht sich, 
das Interesse für Lesen wecken. Er kann eine kurze Lese-
probe aus dem Buch auswählen, um die Schüler zu moti-
vieren. Beim Lesen eines fremdsprachigen Textes müssen 
wir systematisch fortschreiten. Die wichtigsten Phasen sind 
Vorbereitung für Lesen, eigenes Lesen und Verwendung des 
Textes. Die Vorbereitung für Lesen ist unumgänglich zur Er-
leichterung der Texteinstellung und Formulierung von Hy-
pothesen. Sie umfasst Einführung in die Situation des Textes. 
Der Lehrer bringt Informationen über den Autor und über 
das Werk. In dieser Phase können Schüler auch eingeglie-
dert werden — z. B. sie bekommen eine Aufgabe, etwas von 
dem Autor festzustellen. Der Lehrer kann einige Schlüssel-
wörter und Wortverbindungen aus dem Text erwähnen und 
Schüler bemühen sich, die Bedeutung einzuschätzen. Er in-
formiert auch über landeskundlichen Problemen im Text, ob 
einige erscheinen.
Diese Phase wird auch als eine Vorentlastungsphase ge-
nannt, in der man die wichtigsten und formalen Elemente 
im Text voraus behandelt. Die Vorentlastung ist für den Le-
seerfolg und Lesevergnügen entscheidend. Sie hat eine mo-
tivierende Funktion. Bei dem eigenen Lesen wenden Schüler 
entsprechende Lesestile an (wie globales, selektives, orien-
tierendes, totales Lesen). Man dekodiert den Textinhalt, be-
achtet Hauptfiguren, Dialoge und Aufbau des Textes. Unter 
dem Einsatz des Textes verstehen wir Äußerung der Mei-
nungen von Schülern, Kreativität, Diskussion, nachfolgende 
Aktivitäten wie ein Quiz, Kreuzworträtsel, Kontrollfragen 
und andere. Der Text wird ausgewertet und Gedanken wei-
tergeführt.
Als Beispiel kann man ein usbekisches Werk «Kelinlar 
qo»zg»oloni» bringen. Wir haben dieses Werk im Unterricht 
benutzt, wir haben die Übungen, die vor dem Lesen, wäh-
rend und nach dem Lesen gemacht werden, geübt. Dann 
haben die Studenten mit Hilfe dieses Werks ein Theaterstück 
deutsch inszeniert. Jeder übernahm eine Rolle und sie haben 
nach zwei Wochen vorgespielt.
Es war für uns sehr interessant, Möglichkeiten der Ar-
beit mit literarischen Texten näherzutreten, weil wir glauben, 
dass es für die Schüler sehr nützlich ist. Sie können ihre 
Kenntnisse in dem sprachlichen Bereich verbessern — sie 
lernen neue Vokabeln, es verhilft ihnen zu flüssigerem Lesen 
auf Deutsch und sie lernen neue grammatikalische Struk-
turen kennen. Es wäre besser, wenn wir auch andere Lehrer 
inspirieren könnten, die noch ein bisschen skeptisch über 
diese Idee denken, die Literatur in den Unterricht einzu-
bringen.
Als Fazit kann man sagen, dass die Auseinandersetzung 
mit literarischen Texten die Schüler zur Kommunikations-
intention bringt. Der Schüler liest zum Beispiel Gedichte, 
Texte und geht auch von seinen eigenen Erfahrungen aus 
und versucht sich in der fremden Sprache zu äußern. Mög-
lich ist sogar, dass der Schüler versucht sich auf einem hohen 
sprachlichen Niveau auszudrücken. Der Schüler lernt durch 
diese Texte eine andere Kultur und Weltauffassung kennen, 
welches wichtig für das Erlernen einer Fremdsprache ist.
Literaturverzeichnis:
1. Said Ahmad, «Kelinlar qo»zg»oloni» Verlag — Taschkent, 1976
2. Buhlmann R., Laveau I. Arbeit mit Sachtexten. Berlin: Landenscheidt, 1992.
3. Janikova V. Aspekte des Hochschulfachs: Methodik und Didaktik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache im 
Überblick. 2004
4. Kast B. Jugendliteratur im kommunikativen Deutschunterricht. Berlin: Langenscheidt, 1985



Download 5,21 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   95




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish