формы. Примечательно отражение этой двойственности семантиче
ских (понятийных) категорий в концепциях О. Есперсена и И. И. Ме
щанинова [Есперсен, 1958, 58—60; Мещанинов, 1945, 14; 1978, 240]
(ср. анализ мыслительно-языковых категориальных соотношений
в ряде современных работ: [Булыгина, 1980, 320—355; Степанов, 1981,
114— 134, 238—343]).
Языковые значения заключают в себе как универсально-понятийные
аспекты, так и аспекты конкретно-языковой семантической интер
претации, связанной с особенностями строя языков разных типов.
Межъязыковые различия в системах форм и конструкций, в распре
делении семантических элементов между лексикой, морфологией,
синтаксисом, между категориальным и не категориальным, эксплицит
ным и имплицитным, дискретным и недискретным, системно-языковым
и ситуативно-контекстуальным выражением обусловливают бесконеч
ное разнообразие в соотношении универсального и неуниверсального
в сопоставляемых значениях. В этом переплетении универсальных
и неуниверсальных элементов значений, охватываемых семантиче
скими категориями, коренятся предпосылки перспективности сопо
ставительных исследований в области языковой семантики.
СК, находящие выражение в том или ином языке, образуют опреде
ленную систему. Ее элементы выярляются в исследованиях, опираю
щихся на определенные рабочие схемы [Теория функциональной
грамматики..., 1987]. Вместе с тем нужно отдавать себе отчет в том,
что межкатегориальные отношения и связи необычайно сложны. Их
осмысление находится лишь в начальной стадии. Раскрытие системы
СК, экспликация типов межкатегориальных отношений, определение
причинно-следственных отношений в изучаемых связях между СК
в их конкретном языковом выражении, выявление черт общности
и различия между языками разных типов в системных соотношениях
СК — задачи сопоставительных исследований, рассчитанные на даль
нюю перспективу.
В каждом грамматическом значении, выступающем в той или
иной конкретной реализации, так или иначе представлены связи
разных СК. Одна из них обычно является доминирующей, определя
ющей категориальную принадлежность данного значения (как значения
наклонения, времени, вида и т.д.), однако сопряженность СК далеко
не всегда позволяет однозначно определить, является ли данное
значение в анализируемом высказывании прежде всего аспектуальным
или модальным, бытийным или локативным и т.п. Ср., например,
сопряженность аспектуальных и модальных признаков (в сочетании
с признаками качественности, темпоральности и временной нелока-
лизованности) в высказываниях типа
Do'stlaringiz bilan baham: