Лексико-семантическая система языка. Подобно другим уровням языка (фонетическому, словообразовательному, грамматическому) лексика представляет собой систему, т. е. множество элементов (включая фразеологизмы), находящихся в закономерных отношениях и образующих в совокупности определенную целостность. Это лексико-семантическаясистемаязыка. Ее элементы—-лексические единицы, которые связаны отношениями тождества, сходства, противоположности, включения и др. Примером простейшей лексической единицы может служить слово, взятое в одном из его значений, или «слово-понятие», по Л. В. Щербе, например, молодой г(цифра указывает, что слово берется в первом из значений, отмечаемых в словарях: 'юный, не достигший зрелого возраста'). Эта единица существует не изолированно, а в системе, входя в различные смысловые отношения с другими словами, например, сходства (синонимии) молодой! — юный, противоположности (антонимии): молодой! — старый, включения: молодойг— имеющий определенный возраст (ср. пожилой, немолодой, старый, дряхлый и др.). Кроме того, рассматриваемая единица молодой! связана в языке устойчивыми ассоциациями с другими подобными единицами, которые имеют ту же самую звуковую (и графическую) оболочку. Они образуют структуру многозначного слова: молодой! 'юный, не достигший зрелого возраста' (молодой человек), молодой?, 'недавно появившийся, начавший расти, существовать' (молодое дерево), молодойз 'недавно приготовленный' (молодой сыр, молодой квас), молодой^, 'свойственный, присущий молодости' (молодой задор), молодой^ (в значении существительного, употребляемого обычно в формах множественного числа) только что или недавно вступивший в брак' (поздравить молодых).
Каждая единица лексической системы включается в определенные семантические поля на основании содержательного сходства и определенных ассоциаций с другими единицами. Лексика как система представляет собой множество таких полей, единицы которых не только взаимосвязаны между собой, но и взаимодействуют со «словами-понятиями» других полей. Так, для обозначения очень юного, не достигшего зрелого возраста и поэтому неопытного человека используется синонимичная единица другого семантического поля —зеленый (ср. зеленый юнец), в котором она выступает в значении 'неспелый, недозрелый' (яблоки на этой яблоне еще зеленые, неспелые). В свою очередь это обозначение есть результат ассоциативной причинной связи с исходным полем — обозначениями цвета (зеленый цвет, зеленая краска): зеленый — еще неспелый.
Семантика и лексикология. Аспекты лексической семантики.
Одна из важнейших задач лексикологии, как мы уже говорили, состоит в изучении предметного значения слов и выражений. Значение различных единиц языка исследуется в одном из важнейших разделов лингвистики — семантике. Эта научная дисциплина возникла сравнительно недавно, в конце прошлого века, и переживает сейчас период своего бурного развития.
В отличие от плана выражения (формальной стороны) план содержания (значение) в языке, обращенный непосредственно к человеку, долгое время оставался без должного внимания, воспринимался как нечто само собой разумеющееся. Современная лингвистика рассматривает значение как важнейшую составную часть языка, так как выражение и восприятие смысла является главной его целью и обеспечивает коммуникативную и другие функции языка.
Лингвистическая семантика изучает как словарный состав языка, так и его грамматический строй и подразделяется в соответствии с этим на лексическую и грамматическую.
Лексическаясемантика изучает лексическое (предметное) значение, т. е. то, что характеризует данную языковую единицу во всей системе ее форм, например, существительное стул (стула, стулу..., стулом... стулья,стульев...), в отличие от других и прежде всего близких по смыслу единиц, скажем, существительных — обозначений мебели: кресло, табуретка, диван, тахта, стол и т. п.
Объектом грамматической семантики являются грамматические, формально-структурные значения, т. е. те свойства единиц, которые обнаруживаются при противопоставлении определенных форм различных слов в отвлечении от их лексического значения. Таковы, например, грамматические значения единственного и множественного числа (стул:стулья = диван:диваны = на табуретке:на табуретках) или родительного падежа (стулхту-ла = диватдивана = столхтола) и т. п.
Природа, типы и виды лексического значения рассматриваются в лексикологии. Изучение грамматических значений и категорий — задача морфологии и синтаксиса. Лексические и грамматические значения сосуществуют в слове и тесно взаимодействуют, поэтому полное представление о семантике слова возможно только при учете как тех, так и других значений.
Изучение значения в лексической семантике (как и в грамматической) может вестись в двух основных направлениях: от формы (графической или звуковой оболочки) слова, т. е. плана выражения, к его значению, плану содержания и наоборот. В соответствии с этим выделяются два взаимосвязанных и противоположных по своей направленности аспекта семантики: семасиология и ономасиология. Семасиология— это аспект семантики, в котором значение изучается в направлении от плана выражения к плану содержания. При этом ставится вопрос: «Что значит данное слово или сочетание слов?». Например, какие значения имеет в русском языке глагол идти? Такой подход к семантике отражает точку зрения воспринимающего звучащую речь или читающего и соответствует основному назначению толковых словарей, в которых раскрывается содержание одного из основных категориальных отношений лексики — многозначности (полисемии).
Ономасиология — аспект семантики, в котором значение изучается в противоположном направлении: от плана содержания к плану выражения. В отличие от семасиологии здесь возникает другой вопрос: «Какие существуют слова или сочетания слов для выражения данного значения, содержания?». Например, какие есть в русском языке слова для обозначения движения, перемещения в пространстве? С помощью каких слов и словосочетаний передается понятие красоты? Это уже позиция другого участника коммуникации — говорящего или пишущего, а также задача других словарей, в которых слова располагаются не по алфавиту, а по смысловой общности и близости. Этим целям служит, например, словарь синонимов, который представляет собой практическое описание синонимии. Таким образом, семасиология и ономасиология, теория значения и теория обозначения, являются в их современном понимании двумя аспектами и методами одной и той же научной дисциплины — семантики. Соотношение этих лингвистических дисциплин можно представить так:
— семасиология
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА
Ономасиология
Выделение аспектов семантики позволяет полнее представить различные связи языковых единиц и способы их объединения в лексические категории. Особо следует подчеркнуть важность ономасиологического описания лексики в виде лексико-семантических групп, семантических полей и т. п., с точки зрения активного участника коммуникации (говорящего, пишущего). Этот аспект лингвистики разработан значительно меньше, чем семасиологический. Между тем он чрезвычайно существен для «активной» систематизации языковых средств (по выражаемым ими смыслам) в теории и практике преподавания русского языка как иностранного.
Как мы уже видели, в русском языке существуют простейшие единицы с одинаковым звуковым составом (написанием), например, зеленый. Рассматриваемые в семасиологическом плане, они могут быть представлены как варианты (значения) одного многозначною слова с прозрачной семантической связью: зеленый^ 'цвета травы, листвы', зеленый2'неспелый, недозрелый', зеленый^ 'очень юный, не достигший зрелого возраста; неопытный по молодости' и др. В плане же ономасиологическом такие единицы, выражающие различные понятия, несмотря на тождество их звуковых (и графических) оболочек входят в разные системы обозначений (семантические поля): зеленый-^ —красный, оранжевый, желтый, голубой, синий, фиолетовый... (цветообозначения), зеленый^— неспелый, незрелый, недозрелый..., спелый, зрелый, переспелый, перезрелый... (обозначения спелости плодов, злаков), зеленый^ — молодой, юный, желторотый (разг.), безусый (разг.), пожилой, старый...; неопытный, неискушенный..., опытный, искушенный, умудренный... (обозначения возраста и жизненного опыта человека).
Нетрудно заметить, что одни категориальные лексико-семанти-ческие отношения единиц, например, полисемия, являются по преимуществу семасиологическими, указывающими на способы ассоциативного объединения формально тождественных единиц, другие, например, синонимия — преимущественно ономасиологическими, основанными на содержательном, а не ассоциативном сходстве.
Встречное семасиологическое и ономасиологическое описание лексических единиц прочно «закрепляет» их в системе. Это дает наглядное представление как о «глубине» их значения, что необходимо при восприятии речи, так и об их сходстве и различии, что очень существенно для выбора необходимого слова или его смыслового варианта при порождении речи, особенно на иностранном языке.
Лексическое значение. Слово как единица лексики представляет собой единство знака, т. е. звуковой и графической оболочки слова, и значения — специфического языкового отражения действительности. Звуковая (и графическая) оболочка слова, например, последовательность звуков [д'ёр'ьвъ] или букв дерево, становится знаком в силу того, что имеет значение (в данном случае 'многолетнее растение с твердым стволом и ветвями, образующими крону'), обозначает нечто.
В современной лексикологии используются две научные парадигмы для изучения лексико-семантического уровня языка: структурно-семантическая и антропоцентрическая. Они дают возможность изучить семантические связи слов в современной лексико-семантической системе и учесть человеческий фактор, влияющий на функционирование слова в речи.
Лексико-семантический уровень языка – это определенная система. Основными признаками любой системы являются целостность и наличие связи между компонентами. Целостность лексико-семантической системы проявляется в том, что свойства частей определяются структурой целого. Приведем простейший пример. Семантическая структура слова стакан имеет следующий набор дифференциальных смысловых признаков: 1) сосуд, 2) стеклянный, 3) цилиндрической формы, 4) без ручки, 5) служащий для питья. Набор этих признаков определяется не только соотнесенностью с обозначаемым (определенным видом посуды), но и тем, что они релевантны с точки зрения системы: первый признак показывает, что слово стакан входит в семантическую общность с общим семантическим компонентом «посуда» и находится в оппозиции к словам других семантических общностей (например, с общим семантическим компонентом «пища»). Второй семантический признак противопоставляет слово стакан словам другой семантической общности «посуда из металла» и т.д., а слово стакан находится в оппозиции к словам миска, кастрюля, сковорода и т.д. Третий дифференциальный признак противопоставляет слово стакан словам солонка, ваза,флакон и т.д. Четвертый признак отграничивает слово стакан от таких слов, как чашка,кружка и др. Пятый признак противопоставляет слово стакан слову банка. Таким образом, выделенные семантические признаки релевантны с точки зрения системы. Значение лексической единицы всегда в той или иной мере определяется природой обозначаемых реалий действительности, но выбор дифференциальных семантических признаков диктует система. Количество таких признаков у слова определяется количеством семантических общностей, в которые слово входит.
Отношения в системе между объектами могут быть двух видов: взаимодействие (взаимосвязь) и сходство или различие («чистые» отношения). В семантических общностях слов, которые составляют лексико-семантическую систему языка, наблюдаются отношения первого типа. Следовательно, лексико-семантическая система – это целостное образование, состоящее из бесчисленного множества взаимосвязанных семантических общностей. В современной науке нет единства во взглядах ученых на сущность и критерии выделения семантических общностей слов, образующих лексико-семантическую систему языка. Вопрос о сущности семантических общностей в лингвистике решается по-разному (одни ученые выделяют тематические группы, другие лексико-семантические группы, третьи семантические ряды, четвертые лексико-семантические парадигмы и т.д.), что объясняется сложностью самого объекта, то есть объективно существующей системы, а также аспектами рассмотрения семантических общностей.
Для изучения лексики в системном плане целесообразно, с нашей точки зрения, взять понятие лексико-семантическая парадигма (ЛСП), так как ЛСП является наиболее верной формой адекватного описания значения слова в системе, потому что выявить значение слова – значит, прежде всего, определить его место в системе, а место его в системе – это его место в ЛСП. У рассмотренного выше слова стакан в смысловуюструктурувходитпять дифференциальных признаков, так как в системе оно входит в пять ЛСП.
ЛСП – класс лексических единиц, характеризующихся тремя признаками в совокупности: 1) общим семантическим компонентом, 2) смысловой противопоставленностью компонентов, 3) однотипной или одинаковой дистрибуцией (словесным окружением). Например, в ЛСП с общим семантическим компонентом «посуда» входят слова стакан, чашка, тарелка, кастрюля, сковорода и т.д., их объединяет гипероним (слово в семантической общности с обобщенным значением, объединяющим слова в одну общность) посуда. Во-вторых, слова противопоставлены по нескольким признакам: по материалу, из которого сделана посуда, названная словом, по форме ее, по назначению реалий, названных словами. Слова указанной парадигмы имеют одинаковую дистрибуцию: разбился стакан, чашка, тарелка и т.д.
Do'stlaringiz bilan baham: |