Курсовая работа Особенности перевода герундия


Список использованной литературы



Download 1,16 Mb.
bet11/11
Sana21.02.2022
Hajmi1,16 Mb.
#43537
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
Особенности перевода герундия gerund husan 2020 kurs ishi

Список использованной литературы

1.Шишова О.А. Перевод//Иностранная литература. - 2002. - №8


.Бархударов Л.С. Язык и перевод. Учебное пособие - М.: МО, 1975.
.Гальперин А.Н. Очерки по стилистике английского языка. - СПб. - 1958. - 460 с.
.Перевод [электронный ресурс]: Википедия. - Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/перевод, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
.Казакова Т.А. Практические основы перевода. Учебное пособие - СПб.: Союз, 2003.
.Корнеева Е.А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. Учебное пособие - СПб.: Союз, 1999. - 496 с.
.Корнеева Е.А. Пособие по морфологии английского языка. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков/ Н.А. Кобрина, К.А. Гузеева. - М.: Высшая школа, 1974. - 340 с.
.Корнеева Е.А. Практическая грамматика английского глагола: Инфинитив, причастие I, причастие II, герундий. Учебное пособие - СПб.: Союз, 2004. - 368 с.
.Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка. Учебное пособие/ Е.Е. Израилевич. - М.: ЮНВЕСЛИСТ, 1997. - 717 с.
.Тихонов А.А. Теория и практика перевода. Учебное пособие - М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2005. - 120 с.
.Стиль и стилистические средства в языке [электронный ресурс]: Режим доступа - http://www.artcticsu.ru/working/konf/achiv1/tezisi.ru , свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
.Чуковский К. Высокое искусство. Сборник - М.: 1961.
.Комиссаров В.Н. Теория перевода. Учебное пособие - М.: Высшая школа, 1990.
.Шишова О.А. Перевод с английского языка//English in Russia. - 2007. - SE#8.
.Клишин А.И. Практика перевода английских текстов. Пособие для всех. - М.:АНДРА, 2005. - 96 с.
.Приёмы перевода герундиальных конструкций [электронный ресурс]: Режим доступа - http://www.langinfo.ru/index.php?sect_iol=1090 , свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
.Лексические трансформации [электронный ресурс]: Режим доступа - http://www.translations.web_3.ru/intro/equivalents/grammar , свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
.Oscar Wilde «Ideal husband» - Оскар Уальд «Идеальный муж» (перевод О. Холмской). - 1960.
.Oscar Wilde «The Star-Child» - Оскар Уальд «Звёздный мальчик» (перевод О. Ламоновой).
20.Oscar Wilde «The Happy Prince and other Tales» - Оскар Уальд «Соловей и роза» (перевод О. Ламоновой).
.John Galsworthy «The Forsyte Saga» - Джон Голсуорси «Сага о Форсайтах» (перевод).
Download 1,16 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish