65
Таблица 3.1
Культурные расстояния от России (чем меньше ранг
, тем меньше расстояние)
Генетические расстояния по доми
-
нирующей в стране национальности
Генетические рас
-
стояния, взвешенные по
разным националь
-
ным группам в стране
Лингвистические рассто
-
яния на основе языковых деревьев по доминиру
-
ющему в стране языку
Лингвистические расстояния
на основе языковых деревь
-
ев, взвешенные по разным
языковым группам в стране
Культур
-
ные рас
-
стояния, Хофстеде
Россия
Беларусь
1
1
2
5
Россия
Украина
1
4
2
2
Россия
Австралия
12
29
13
26
61
Россия
Бельгия
12
8
13
53
10
Россия
Великобритания
12
28
13
26
58
Россия
Польша
12
11
4
11
20
Россия
США
12
64
13
26
59
Россия
Франция
12
14
13
66
7
Россия
Казахстан
29
28
28
2
Россия
Германия
34
23
NA
NA
42
Россия
Нидерланды
34
15
13
63
46
Россия
Словакия
34
36
4
16
51
Россия
Чехия
34
17
4
12
Россия
Грузия
60
51
72
25
Россия
Узбекистан
96
84
72
19
Россия
Латвия
102
67
13
4
35
Россия
Литва
102
87
13
8
24
Россия
Эстония
102
74
72
6
29
Россия
Таиланд
137
102
72
104
25
Россия
ЮАР
185
159
72
85
Источник:
расчеты на основе:
Sp
olao
re
E
.,
W
ac
ziar
g
R
. (2016).
Anc
estr
y, Languag
e and Cultur
e
. In V
ict
or G
insbur
gh an
d Shlo
m
o W
eb
er
(e
ds.),
Th
e P
algra
ve Han
db
ook of Ec
on
omics an
d L
ang
uage, Chapt
er 7
, L
on
don: P
algra
ve Mac
millan; Sp
olao
re E., W
ac
ziar
g R.
(20
17).
Anc
estr
y
and De
velopment
. Ne
w E
vid
en
ce, Se
pt
emb
er; Hofs
te
de G., Hofs
te
de G.
J., Mink
ov M.
(20
10).
Cultur
es and Org
aniz
ations, Softw
ar
e of the mind
.
Inter
cultur
al C
ooper
ation and Its Importanc
e f
or survi
val.
66
Лекция 3
Как использовать культурное разнообразие?
Культурное разнообразие — важный фактор, который может оказывать
влияние на социально-экономические процессы как на микро-, так и
на макроуровне. Культурное разнообразие может быть одним из факто-
ров размера страны. Если рассматривать примеры СССР, Югославии,
Евросоюза, видно, что эти страны/объединения испытывали или ис-
пытывают на себе как центростремительные, так и центробежные силы
культурного разнообразия. Причем центростремительные силы об-
условлены прежде всего экономией на масштабе — регионам/странам
может быть выгодно объединять ресурсы для защиты границ, построй-
ки инфраструктуры и т.д. В свою очередь, центробежные объясняются
конфликтностью и противоречием интересов разных групп.
У Шломо Вебера, Клауса Десмета с соавторами есть интересное ис-
следование о распаде Югославии
1
. Основной вывод состоит в следую-
щем: существовали экономические предпосылки, которые обусловили
то, что Югославия распалась на разные страны. Именно экономические
различия определили порядок отделения государств. Однако культур-
ные различия стали определяющим фактором общей нестабильности
государства. Если бы культурных различий не было, экономические
различия разных регионов не привели бы к распаду страны. То есть
культурное разнообразие имело важное значение.
Теперь на примере Казахстана рассмотрим пример учета культурного
фактора для проведения региональной политики. Казахстан — страна с
достаточно высоким уровнем лингвистического разнообразия (0,518), на-
иболее распространенные языки — казахский и русский. Как можно уви-
деть в «
Атласе народов мира
», русскоязычное население преимущественно
сосредоточено на севере Казахстана. В связи с этим интересно решение
по переносу столицы в 1998 г. из Алма-Аты в Астану – современный Нур-
Султан (до 1961 г. известна как Акмолинск, в 1961–1992 гг. — как Цели-
ноград, в 1992–1998 гг.— как Акмола, с 1998 по 2019 г. — как Астана, а с
2019 г. — как Нур-Султан). Оно позволило не только перенести столицу
из перенаселенного и опасного в экологическом и сейсмическом плане
региона, но и стимулировало достижение этнодемографического баланса,
укрепляя территориальную целостность страны
2
.
Кроме того, в Казахстане перенос столицы оказался эффективен,
поскольку казахи — номадическая (кочевая) культура, для которой
1
Desmet K., Le Breton M., Ortuño-Ortín I., Weber S. (2011). The stability and breakup of
nations: a quantitative analysis.
Journal of Economic Growth
,
16
(3), 183–213.
2
Садовская Е. Ю. (2001).
Миграция в Казахстане на рубеже XXI века: основные тенден-
ции и перспективы
. Фалым.
Культурное разнообразие
67
свойственно перемещение с места на место, умение осваивать новые
территории и приспосабливаться к новым условиям. А поскольку Ка-
захстан — еще и коллективистская культура, перенос административ-
ных функций в новую столицу привел к переселению чиновников, их
семей и родственников, что ускорило адаптацию.
Казахстан — пример страны с двумя ключевыми языковыми группа-
ми. А что делать, если языков больше? Евросоюз — политическое объе-
динение с 24 официальными языками. Не с тремя (как можно было бы
подумать), а с 24! Что это значит? С одной стороны, то, что каждый че-
ловек может обратиться в Европарламент, написав бумагу на своем язы-
ке. С другой стороны, то, что Европарламент должен каждый документ
перевести на 23 языка. Это огромные расходы. Ежегодные издержки на
перевод составляют больше 1 млрд евро
1
. Причем, несмотря на то что
Европарламент переводит текст на другие языки, это не означает, что
в этих переводах отсутствуют ошибки. Существуют даже специальные
комиссии, в которые обращаются люди, чтобы проверить, правильный
перевод или неправильный, и синхронизировать исходную версию с
версией местного языка, на который производился перевод. Важно
понимать, что вопрос сокращения числа официальных языков для Ев-
росоюза очень трудный. С одной стороны, 24 языка создают дополни-
тельные издержки. С другой стороны, это способствует развитию толе-
рантности, препятствует ущемлению прав отдельных национальностей.
Культурное разнообразие можно и нужно не только учитывать, но
и использовать. Один из примеров успешного использования культур-
ного разнообразия для развития торговых отношений можно найти в
истории Российской империи. Можно предположить, что у представи-
телей разных народностей могли быть свои конкурентные преимущест-
ва при торговле по тем или иным направлениям. Но как это проверить?
Историки для этого используют таможенные ведомости.
В таможенных ведомостях содержалась информация о национальности
купцов, проехавших через границу. Это, в свою очередь, позволяет гово-
рить о существовании (или, наоборот, об отсутствии) связи между этниче-
ской принадлежностью купца и направлением торговли. В исследованиях
Владимира Николаевича Шкунова, анализировавшего торговые потоки в
XVIII–XIX вв.
2
, были выявлены следующие закономерности:
1
Ginsburgh V., Weber S. (2011).
How many languages do we need?: The economics of linguistic
diversity
. Princeton University Press.
2
Шкунов В. Н. (2012).
Государственно-правовое регулирование внешней торговли Рос-
сийской империи в XVIII–XIX вв.
Ульяновск; Шкунов В. Н. (2009).
Торгово-экономические
отношения Российской империи с сопредельными странами Востока во второй половине
XVIII — первой половине XIX в
. (Doctoral dissertation, Мордовский государственный уни-
верситет им. Н. П. Огарева).
68
Лекция 3
• со Средней Азией и Восточным Туркестаном успешно торговали
татары, купцы-мусульмане;
• с Османской империей — армяне и евреи (преимущественно че-
рез диаспоры, проживающие в Турции (Эрзерум, Карс, Трапе-
зунд, Ливан));
• с Ираном сравнительно успешно торговали армяне (во мно-
гом опираясь на диаспору, храмы и монастыри Армяно-
Григорианской церкви, позволявшие армянам чувствовать себя
в большей безопасности);
• с Японией вели торговлю через посредничество проживавших
на Курилах айнов, а также айнов на острове Хоккайдо. Японцы
только их подпускали к себе, а те пользовались тем, что они од-
новременно близки и к Российской империи, и к Японии.
Чем можно объяснить такие закономерности? Прежде всего куль-
турными особенностями торгующих купцов.
Почему это приносило успех?
Во-первых, использование этнических связей, опора на диаспору
облегчают торговлю в чужой стране, делая ее более предсказуемой и
безопасной (снижая трансакционные издержки).
Во-вторых, торговля с культурно близкими странами позволяет сни-
зить культурные барьеры (в том числе языковые и религиозные). Зна-
ние общего языка облегчает коммуникацию, а единая вера — взаимо-
действие и понимание допустимости того или иного поведения. Кроме
того, быть купцом-иноверцем часто было просто небезопасно.
«Сии татары по виду своему и закону принимаются в Бухарии наравне с
протчими азиятцами, то есть пользуются покровительством правительст-
ва, полною свободою в отправлении их дел и дружелюбным обхождением
обывателей».
Директор Оренбургской таможни Величко, рапорт 1808 г.
1
Интересно, что некоторые православные купцы шли на хитрость и
при торговле по отдельным направлениям иногда переодевались в та-
тар или азиатов, понимая, что для успеха важно максимально замаски-
роваться под мусульманина. Такого рода обман не всегда оказывался
успешным — незнание языка часто выдавало переодетых купцов. Одна-
ко такого рода исторические анекдоты сохранились.
1
Цит. по: Шкунов В. Н. (2009).
Торгово-экономические отношения Российской империи с
сопредельными странами Востока во второй половине XVIII — первой половине XIX в
. (Doctoral
dissertation, Мордовский государственный университет им. НП Огарева), 222.
Культурное разнообразие
69
Наконец, существуют и денежные издержки торговли — иностранные
купцы должны были платить налоги и сборы. В этих условиях единовер-
цы могли получать дополнительные льготы и привилегии. В частности, по
воспоминаниям путешественника XIX в. А. Борнса, в Бухаре с купцов-хри-
стиан взимали 20% налога, с индусов — 10%, а с мусульман — 2,5%
1
.
То есть можно сказать, что в Российской империи исторически
использовалось культурное разнообразие населения для выстраива-
ния выгодной торговли по самым разным международным направ-
лениям .
***
Подводя итоги этой лекции, важно подчеркнуть следующее.
• Во-первых, следует помнить, что для экономического развития
важно учитывать не только специфику культуры, но и культурное
разнообразие.
• Во-вторых, культурное разнообразие может оказывать как по-
ложительные эффекты, так и негативные. Положительные эф-
фекты прежде всего связаны с возможностью комбинировать
конкурентные преимущества представителей разных культур.
Негативные эффекты — с ростом трансакционных издержек,
конфликтностью, рентоориентированным поведением.
• В-третьих, существуют разнообразные индексы, которые позво-
ляют количественно измерить разнообразие. Наиболее распро-
страненные — А-индекс Гринберга и Б-индекс Гринберга (ко-
торый наряду с числом культурных групп учитывает культурное
расстояние между ними).
• В-четвертых, при анализе культурного разнообразия важно не
только учитывать число существующих культурных групп, но и
расстояния между ними. Существует множество подходов к рас-
чету культурных расстояний на основе языковой принадлежно-
сти, религии, генетики, ценностей и поведенческих установок.
Наконец, культурное разнообразие может быть как ресурсом, так и
препятствием в развитии страны, и искусство экономистов заключает-
ся в том, чтобы использовать преимущества, нивелировав негативные
эффекты.
1
Борнс А. (1849). Путешествие в Бухару: рассказ о плавании по Инду от моря до Лаго-
ра с подарками Великобританскаго короля и отчет о путешествии из Индии в Кабул, Та-
тарию и Персию, предпринятом по предписанию высшаго правительства Индии в 1831,
1832 и 1833 гг. лейтенантом Ост-Индской компанейской службы, Александром Борнсом,
членом Королевскаго общества. П. В. Голубков.
Л Е К Ц И Я 4
Do'stlaringiz bilan baham: |