59. SXS strategiyasi qanday tushunchalar bilan bog'liq?
A. keng va tor kontekst tushunchalari bilan
B. muqobillik tushunchasi bilan
C. Xatolar strategiyasi tushunchasi bilan
D. sinab ko'rish tushunchasi bilan
60.Yozma tarjimaning og'zaki tarjimadan ustunliklari nima?
A. yozma tarjimonada doim kontekst bor
B. yozma tarjimonda kontekst bo'lmaydi
C.tarjima qilib olishga vaqt bor
D. so'zma so'z tarjima qilish
61. SXSning mohiyati nima?
A. Tarjimonning qancha tez orada xatolikka yo'l qo'yganganini anglashi va qanchalik tezlikda bu xatoni tez va tarjima uchun og'riqsiz to'g'irlay olishidan iborat.
B. Xato va to'g'ri variantning foizdagi nisabtini tajriba yo'li bilan ko'rsatish.
C. Talabalarga og'zaki tarjimonlik qobiliyati yuqori bo'lgan talabalarni sinxron tarjima faoliyati, uning prinsplari bilan tanishtirish.
D. Talabalarda og'zaki va yozma qobiliyatni shakllantirishdan iborat.
Do'stlaringiz bilan baham: |