Комитет по координации развития науки и технологий при кабинете министров республики узбекистан


а . В современных тюркских языках доста- точно широко представлено фонетическое чередо- вание гласных  а, о



Download 5,01 Kb.
Pdf ko'rish
bet110/176
Sana29.04.2023
Hajmi5,01 Kb.
#933389
1   ...   106   107   108   109   110   111   112   113   ...   176
Bog'liq
tezis

а
. В современных тюркских языках доста-
точно широко представлено фонетическое чередо-
вание гласных 
а, о
в пределах одной и той же осно-
вы. В этом плане можно привести примеры из ис-
следуемых говоров, ср. 
дән
(дон) ‘зерно’, 
бәлә 
(
бало) ‘беда’ и т.д. В связи с этим можно предполо-
жить, что тюркский геноним 
аға
мог иметь и фоне-
тический вариант 
ога
в праязыке. В первую очередь 
следует древнетюркский термин 
огуш
со значения-
ми ‘род’, ‘родство’, ‘племя’. Этот термин явно 
расчленяется на корневой компонент о
г
и дерива-
ционный элемент 
-уш
. В пользу этого свидетельст-
вует алтайский термин 
ук
‘род’, а также монголь-
ский синоним 
уг
‘род’, ‘племена’, ‘происхождение’. 
Древнетюркский термин 
огуш:угуш
(Севортян, 
1971, 382) имеет тесную этимологическую связь не 
только с алтайских 
ук
‘род’ и монгольским 
уғ
‘племя’, но и с якутским генонимом 
ого 
‘дитя’, 
‘детеныш животных’ (ДТС, 365). Вместе с тем сле-
дует отметить, что этот термин связан также и с 
общетюркским генонимом 
оғлан 
‘сын’. Последний 
состоит из первичной базы 
оғул
и уменьшительного 
аффикса 
-ан
. Первичная база оғул расчленяется на 
корневой компонент 
оғ
и аффикс -
ул
. Таким обра-
зом, связь генонима 
аға
с вариантом 
ога
вполне 
реальна.
В узбекских говорах Ташаузской области слово 
дәдә
параллельно употребляется в значении терми-
нов 
ака: аға
‘родной’ ‘отец’. Аналогичные формы 
мы находим и в других узбекских говорах. ср. 
дәдә, 
дада,
употребляемые по отношению к отцу, самому 
старшему брату, вообще к старшему по возрасту
(Ишаев, 1977. с.39). Ср. так же туркм. 
дәдә
‘дед по 
отцу’, в казахском говоре окрестностей Ташкента 
употребляется 
тәтә
, в Бухарской области 
дәдә
в 
том же значении. В словаре Махмуда Кашгари от-
мечено форма 
дәдә
‘отец’ (ДЛТИ, 87).
Таким образом, система терминов родства Уз-
ГЮПА, распространенных в южноприаральском 
ареале обнаруживает следующие особенности:
1. Для южноприаральского ареала характерны 
варианты или синонимы терминов кровного родст-
ва (
апа, апай, ата, атай, баба, мама
), употребляю-
щиеся во всех его говорах и составляющие сплош-
ной массив. 
2. Отличия в составе терминов родства по браку 
носят ареальный характер; они охватывают либо 
ряд говоров (
бийка, қайынбийка, абысын
), либо 
отдельный говор (
йанга, чеча
); иногда наблюдается 
обособление терминов родства в семантическом 
плане (
балдыз, аға, әкә, әке
‘отец’). 
3. Подавляющее большинство отличительных 
моментов южноприаральских говоров созвучно с 
казахским, каракалпакским языками или его от-
дельными говорами. 
4. Наличием узколокальных в общетюркском 
масштабе терминов южноприаральские говоры со-
храняют единство с центральноазиатскими тюрк-
скими языками (
әджапа, чечә
) или проявляют общ-
ность с огузо-кыпчакскими языками.


119 
1. Д жафа р ов Г . Г. Термины родства в азербайджанском 
языке. АКД. Баку, 1971. 27 с. 
2. Д ул ь з он А. П. Древние передвижения кетов по дан-
ным топонимики. М.: Изд-во: ВГО. 1962, т.99.
3. И сма ил ов И. Туркий тиллардаги қавм-қариндошлик 
терминлари. Тошкент. Фан, 1966. 
4. И ша ев А. В. Қорақалпоғистондаги ўзбек шевалари. 
Тошкент. Фан. 1977. 186 с. 
5. П ок р ов ска я Л. А. Термины родства в тюркских язы-
ках. //В кн.: Историческое развитие тюркских языков. 
М.: 1961, с.35. 
6. Ф и ли н Ф. П. О терминах родства и родственных 
отношений в древнерусском литературном языке. //В 
сб.: «Язык и мышление». М.-Л.: 1948, вып. ХI.
7.Ц и нц ус В . И . К этимологии алтайских терминов род-
ства. //В кн.: Очерки сравнительной лексикологии ал-
тайских языков. Махачкала, 1985. 104 с. 
ЛИТЕРАТУРА 
Қорақалпоғистондаги кўҳна қалъалар тарихи 
қадимги давр билан боғланади. Бунга шу кунгача 
сақланиб келаётган моддий ва маданий ёдгорлик-
лар, кўҳна қалъалар таҳлили гувоҳлик беради. 
Хоразмда археологик ва этнографик экспедиция 
илмий ходимлари изланиш олиб борган даврда Хо-
разм воҳасининг кўҳна қалъалари кўп жойлашган 
макон – ҳозирги Қорақалпоғистоннинг Элликқалъа, 
Тўрткўл, Беруний, Хўжайли, Қўнғирот туманлари 
ҳудудида қурилгани аниқланди. Собиқ Иттифоқ 
даврида бу қадимги обидаларга нисбатан нотўғри 
муносабат ҳукм сурди. 1977 йилда биргина 
Элликқалъа тумани ҳудудида 253 та қалъа ёдгорли-
ги бўлган бўлса. 1990 йилга келиб 28 та қалъа харо-
баси сақланиб қолинган эди. Қолганлари эса пахта 
далаларига ўғит сифатида солиниб, ўрни текисла-
ниб, пахта экиладиган майдонга қўшиб юборилди. 
Халқимизнинг аждодларидан авлодларга мерос 
бўлиб ўтиб келган ноёб ёдгорликлари пахта якка 
ҳокимлигининг қурбони бўлиши билан бугунги 
кунгача аччиқ сабоқ бўлиб қолди. 
Мустақиллик кўҳна маданият обидаларини 
сақлаб қолишдек муҳим вазифаларни қўйди. 
Халқимиз маданияти ва меъморчилик санъати тари-
хи учун зарур бўлган обидаларни асраб қолишдек 
қийин ва шарафли вазифага кенг жамоатчиликни 
жалб қилиш самарали омиллардан бири бўлди. 
Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг маъри-
фат, илм, маданий масалалар бўйича (ЮНЕСКО) 
ташкилоти жаҳоннинг 24 мамлакати тарихчи, этно-
граф, тилшунос олимлари, журналист ва кино ар-
бобларидан ташкил топган «Буюк ипак йўли» ил-
мий сафари вакиллари 1991 йилнинг май ойида 
Қ ор а қал поғистонда ги 
Т упр оқ 
қа лъа
в а 
Қўйқирилган қалъа харобаларини бориб кўрдилар. 
Улар бу қалъа харобаларининг ёмон аҳволда экани-
ни алоҳида қайд этдилар (Жабборов,1999).

Download 5,01 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   106   107   108   109   110   111   112   113   ...   176




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish