Книга II. Муад-диб



Download 3,11 Mb.
Pdf ko'rish
bet43/248
Sana30.09.2022
Hajmi3,11 Mb.
#851001
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   248
Bog'liq
Дюна. Фрэнк Герберт

вождь вольнаибов.
Какой-то офицер неподалеку от Поля пробормотал:
— Кто он такой, чтобы указывать на наши права на Аракисе?
— В народе говорят, будто герцог Лето собирается управлять на благо своих подданных, —
заговорил вольнаиб. — Я хочу тебе сказать, как мы это понимаем: ты должен помнить об
ответственности, которая лежит на тех, кто видел обнаженный ай-клинок, — он бросил
быстрый взгляд на Айдахо. — Они становятся нашими братьями. И не имеют права покидать
Аракис без нашего позволения.
Возмущенный Халлек и еще несколько человек вскочили со своих мест.
— Никто, кроме герцога Лето…
— Минуточку, — сказал Лето. Его неожиданно мягкий голос остановил их. 
Ситуация не
должна выходить из-под контроля, 
решил он. — Я испытываю глубокое уважение к любому,
кто относится с таким же уважением ко мне. По словам Дункана, я вам многим обязан. А я
всегда 
плачу свои долги. Если ваши обычаи требуют, чтобы этот кинжал оставался в ножнах,
пусть будет так, но 
по моему приказу, 
И если мы можем как-то почтить память человека,
отдавшего за нас жизнь, вам нужно только сказать нам, как именно.
Вольнаиб в упор смотрел на герцога, потом медленно отодвинул в сторону маску,
обнаружив под ней прямой нос и рот с полными губами, скрытый в черной с шелковистым
отливом бороде, наклонился к столу и плюнул на полированную поверхность.
Все сидевшие вокруг стола офицеры вскочили, но тут в зале прогремел голос Дункана:
— Стойте!
Наступила полная тишина, и Айдахо заговорил:
— Мы благодарим тебя, Стилгар, за то, что ты поделился с нами влагой своего тела. Мы
принимаем ее и ценим великодушие, с которым ты сделал это.
С этими словами Айдахо тоже плюнул на стол прямо перед герцогом. Потом он повернулся
к Лето и объяснил:
— Вспомните, насколько драгоценна вода на Аракисе, мой господин. Это знак
величайшего уважения.
Лето опустился в кресло, поймал взгляд сына, увидел понимающую улыбку на его лице и
почувствовал, что, по мере того как до людей доходит смысл сказанного Айдахо,
напряженность начинает спадать.
Вольнаиб снова обратился к Айдахо:
— Ты хорошо показал себя, Дункан Айдахо, когда жил среди моих людей. Что привязывает
тебя к твоему герцогу?
— Он просит, чтобы я остался с ними, мой господин, — сказал Дункан.
— Он что, имеет в виду двойное гражданство? — усмехнулся Лето.
— Вы хотели бы, чтобы я пошел с ним, мой господин?
— Я хотел бы, чтобы ты принял собственное решение, — ответил герцог, понимая, что ему
не удалось подавить раздражение в своем голосе.
Айдахо внимательно посмотрел на вождя вольнаибов:
— Ты согласен взять меня на таких условиях, Стилгар? Возможно, временами мне придется


возвращаться на службу к моему герцогу.
— Ты хорошо сражаешься и проявил себя нашим верным другом, — ответил Стилгар и
посмотрел на герцога: — Пусть будет так: этот человек, Айдахо, оставит у себя ай-клинок как
знак своей преданности вольнаибам. Конечно, ему придется пройти обряд очищения и
выполнить все ритуалы. Но все это вполне исполнимо. Он станет вольнаибом и будет служить
Атрейдсам. В этом нет ничего необычного, ведь и Лит служит двум господам.
— Дункан? — спросил герцог.
— Я все понял, мой господин.
— Значит, решено.
— Твоя вода — наша вода, — торжественно сказал Стилгар. — Тело нашего брата
останется у твоего герцога. Его вода будет принадлежать Атрейдсам. Отныне мы связаны узами
воды.
Лето вздохнул и перевел глаза на Хайвата. Их взгляды встретились. Ментат кивнул — он
выглядел очень довольным.
— Я буду ждать внизу. Пусть Айдахо пока попрощается с друзьями. Нашего погибшего
брата звали Тюрок. Запомните, это вам пригодится, когда его душа покинет тело. Имя вашего
нового друга — Тюрок.
Стилгар собрался уходить.
— Вы не хотели бы задержаться у нас? — спросил его Лето.
Вольнаиб обернулся, привычным жестом надвинул на лицо маску, что-то под ней
подправил. Полю показалось, что под нею мелькнуло нечто вроде тонкой блестящей трубочки.
— А разве есть причины задерживаться? — спросил вольнаиб.
— Мы могли бы воздать вам должные почести.
— Моя честь требует, чтобы я как можно скорее оказался в другом месте, — ответил
Стилгар. Он бросил быстрый взгляд на Айдахо, круто развернулся и прошел мимо стоящих у
дверей часовых.
— Если остальные вольнаибы такие, как он, мы можем сослужить друг другу неплохую
службу, — сказал ему вслед герцог.
— Это превосходный образец, мой господин, — сухо ответил Айдахо.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь, Дункан?
— Я выполняю обязанности вашего посла к вольнаибам, мой господин.
— От тебя очень многое зависит, Дункан. Мы собираемся набрать из этих людей по
крайней мере пять батальонов до того, как сардукары на нас навалятся.
— Придется немало поработать, мой господин. Вольнаибы очень свободолюбивый
народ, — Айдахо немного помолчал и добавил: — Да, мой господин, еще вот что. Одного из
харконненских наемников мы пристукнули как раз тогда, когда он пытался снять с мертвого
вольнаиба его кинжал. Нам известно, что Харконнены пообещали вознаграждение в миллион
солярий любому, кто принесет им хотя бы один ай-клинок.
Лето удивленно покачал головой.
— Неплохо. С чего это они решили так раскошелиться?
— Эти ножи делаются из зубов песчаного червя. Они у вольнаибов вместо пароля. Если у
человека синие глаза без белков, то, показав ай-клинок, он может беспрепятственно пройти в
любое поселение вольнаибов. Меня, например, они все равно будут каждый раз проверять. Я не
похож на вольнаиба. Но…
— Питтер де Вриз, — пробормотал герцог.
— Это дьявольски хитрый человек, милорд, — подтвердил Хайват.
Айдахо спрятал ай-клинок во внутренний карман.


— Береги его как следует, — еще раз предостерег Дункана Лето.
— Я понимаю, милорд, — он похлопал по рации, закрепленной на портупее. — Я выйду на
связь при первой возможности. Суфир знает мои позывные. Будем пользоваться военным
языком, — он отдал честь, развернулся и поспешил за вольнаибом.
Торопливые шаги мерно застучали по коридору.
Герцог обменялся с Хайватом понимающими взглядами. Они улыбнулись.
— Нам еще очень много нужно сделать, мой господин, — хмуро буркнул Халлек.
— Можешь считать, что часть твоей работы мы сделали за тебя, — улыбнулся Лето.
— У меня еще есть материалы по биостанциям, — сказал Хайват. — Может, перенесем это
на другой раз, мой господин?
— Это надолго?
— Во всяком случае, на летучке этот вопрос не решить. Вкратце: от вольнаибов получены
сведения о том, что на Аракисе, еще когда он был просто императорской биостанцией, было
построено около двухсот укрепленных исследовательских баз. Предполагается, что все они
давно заброшены, но у нас есть информация, что до того их тщательно загерметизировали и
опечатали.
— Склады с оборудованием? — быстро спросил герцог.
— Согласно донесениям, полученным от Дункана.
— Где они расположены?
— На этот вопрос они всегда отвечают одинаково: «Лит знает».
— «Бог знает», — пробормотал герцог.
— Возможно, не так, мой господин, — возразил Хайват. — Вы слышали, что Стилгар тоже
упоминал это имя. Не исключено, что оно принадлежит конкретному человеку.
— «Служит двум господам», — задумался Халлек. — Похоже на цитату из какой-то
священной книги.
— Ну, это тебе лучше знать.
Халлек улыбнулся.
— А этот наш судья-наблюдатель, — сказал герцог, — Императорский планетолог Каинз…
Может, он знает, где находятся базы?
— Мой господин, — предостерег его Хайват, — Каинз служит непосредственно
Императору.
— Император далеко, а мы близко. Мне нужны эти базы. Я просто уверен, что они набиты
деталями, без которых нам не оживить нашу технику.
— Но, мой господин, — не унимался Хайват, — территория баз является собственностью
Его Величества.
— Ты лучше вспомни, Хайват, какие здесь бури. Мы сможем списать на них что угодно.
Были базы — и нету. Тащите-ка сюда Каинза, сейчас мы его расколем.
— Есть еще одно, мой господин, почему нам не стоило бы там хозяйничать. Дункан
утверждал, что абсолютно точно знает, будто эти базы имеют какое-то важное значение для
вольнаибов. Боюсь, что на этой почве у нас могут возникнуть осложнения.
Поль смотрел на лица окружавших его людей, видел, как тщательно они взвешивают свои
слова. Все они казались глубоко озабоченными настроением его отца.
— Послушай Хайвата, папа, — сказал мальчик. — Он верно говорит.
— Мой господин, — продолжал увещевать герцога ментат, — я охотно допускаю, что мы
найдем на базах необходимое для ремонта оборудование. Но это будет близоруким,
стратегически неверным шагом. Нельзя действовать, не располагая полной информацией. Каинз
наделен полномочиями судьи, данными ему Империей. Это никак нельзя упускать из виду. К


тому же он пользуется уважением у вольнаибов.
— Значит, придумай какой-нибудь обходной маневр. По крайней мере, я хочу точно знать:
существуют эти базы вообще или нет.
— Как прикажете, мой господин, — Хайват опустился на табурет и прикрыл глаза.
— Ну что, господа, — сказал герцог. — Всем ясно, что нас ждет впереди — работа. К ней
мы все приучены. Кой-какой опыт у нас есть. Мы знаем, что нас ждет в случае успеха, и
догадываемся, что с нами будет в случае провала. Вы все знаете, что кому делать. — Он
посмотрел на Халлека. — Джерни, ты прежде всего займешься контрабандистами.
— «И был я послан к мятежному народу, обитающему в безводной земле», — с чувством
произнес Халлек.
— Когда-нибудь я подловлю этого парня так, чтобы он не смог спрятаться за цитату. Тут-то
мы и посмотрим на него голенького.
За столом раздался дружный смех, но звучал он довольно неестественно.
Герцог обернулся к Хайвату.
— На этом этаже сделаешь еще один командный пост для организации работы связи и
спецслужб. Когда освободишься, подходи ко мне.
Хайват поднялся и беспомощно огляделся, словно ища поддержки. Потом он повернулся и
пошел прочь. За ним потянулись остальные. Люди скрипели табуретками, вскакивали, спешили,
торопливо пробирались к выходу, сталкивались в дверях.

Download 3,11 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   248




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish