Пред
лог
Вопроситель
ные
местоимённме
наречия
Перевод
Указательные
местоимённые
наречия
Перевод
durch
w odurch
благодаря
чем у
dadurch
благодаря
этому;
вследствие
этого
fur
w ofiir
за что; для
чего
dafiir
за это; для
этого
in
w orin
в чём
darin
в этом; внутри
mit
w om it
чем; с чем
dam it
этим ; с этим
nach
w onach
о чём
danach
в
соответствии
с этим ; затем;
после этого
fiber
w oriiber
над чем;
о чём
dariiber
больш е; сверх
этого
urn
w o rum
вокруг чего
darum
вокруг этого;
для этого
unter
w orunter
под чем
darunter
в том числе;
м еньш е; под
этим
von
w ovon
отчего;
о чём
davon
от этого; об
этом
vor
w ovor
п еред чем;
от чего
davor
перед этим
zu
w ozu
к чем у; для
чего
dazu
к этому; для
этого
Комментарий. Dazu
и
darum
являются местоименными наречиями, но
по своему значению они также относятся к группе наречий причины и цели.
Употребление местоимённых наречий
В предложении местоименные наречия никогда не относятся
к одушевленным предметам. Они могут заменять существи
тельные или личные местоимения 3-го лица, обозначающие
неодушевлённые предметы и употреблённые в косвенном падеже
с предлогом. Например:
Man
wartet immer
auf die besseren Zeiten.
Man wartet immer
darauf.
— Всегда ожидают
лучших времён.
Всегда ожидают
этого.
141
' I
Die Zeitung hat
unter dem
Tisch gelegen. Die Zeitung hat
darunter
gelegen. —
Газета лежала
под столом.
Газета лежала
под этим.
При образовании местоименных наречий и их переводе необ
ходимо учитывать, что управление глаголов в немецком и русском
языках не всегда совпадает, как это видно из первого примера.
Немецкий глагол
warten
требует после себя винительного падежа
с предлогом
auf,
русский глагол «ждать» является переходным
(требует после себя винительного падежа без предлога). Поэто
му местоимённое наречие будет переводиться на русский язык
указательным местоимением без предлога.
Комментарий.
М естоименные наречия не могут заменять имена суще
ствительные, обозначающие живых существ.
П оследние будут заменяться
соответствующими их роду и числу
личными местоимениями
в соответ
ствующем падеже:
Der Junge traumt
von seiner Geliebten.
D er Junge traumt
von ihr.
— Ю ноша
мечтает
о своей возлюбленной.
Ю нош а мечтает
о ней.
Der Junge traumt
von
d e r
grofien Liebe.
D er Junge traum t
davon.
— Ю ноша
мечтает
о большой любви.
Ю ноша мечтает
об этом.
Die K inder denken
an ihre Eltern.
D ie Kinder denken
an sie.
— Дети
думают
о своих родителях.
Дети думают
о них.
Die K inder denken
an die Ferien.
D ie K inder denken
daran.
— Дети думают
о каникулах.
Дети думают
об этом.
Упражнение 18.8. Прочитайте. Замените выделенные чле
ны предложения местоименными наречиями
1. Das Telefon steht
auf dem Tisch.
2. Wahrend der Priifungen
hoffen die Studenten
auf das Wunder.
3. Ich bin
mit dieser Aufgabe
schon lange fertig. 4. Man
verabschiedet immer schwer
von der
Vergangenheit.
5. Die jungen Leute interessieren sich oft
fur Sport.
6. Die auslandischen Studenten haben
an unsere Umstdnde
noch nicht
gewohnt. 7. Die kleinen Kinder denken nie
tiber ihr Benehmen
nach.
8. Ich lege das Lehrbuch
in die Tasche.
Упражнение 18.9. Вставьте нужное местоимённое наречие
в следующие диалоги
Наречия: mit wem, womit.
1. — ______ fahrst du in das Institut? — На чем ты ездишь
в институт?
142
— Mit dem Bus. - На автобусе.
2. — _____ fahrst du in das Institut? — С
кем ты ездишь
в институт?
— Mit meinem Nachbar. — С моим соседом.
Степени сравнения наречий
Наречия образуют степени сравнения точно так же, как и при
лагательные (см. таблицу 50).
Например:
Peter lauft
langsam.
— Петер бегает медленно.
Thomas lauft
Iangsamer
als Peter. — Томас бегает медленнее,
чем Петер.
Dieter lauft
am langsamsten.
— Дитер бегает медленнее всех.
Таблица 50. Образование степеней сравнения наречий
Positiv
(положительная
степень)
Komparativ
(сравнительная
степень)
+ суф фикс -е г
Superlativ
(превосходная
степень)
+ суф ф икс
-(e)st-
w esentlich
(сущ ественно)
w esen tlich er
(сущ ественнее)
am w esentlichsten
(сущ ествен нее всего)
kom pliziert (слож но)
k o m p lizierter (слож нее)
am k om pliziertesten
(слож нее всего)
langsam (м едленн о)
Iangsam er (м едленнее)
am
langsam sten
(м едлен н ее всего)
Наречия совпадают по форме с прилагательными:
schon (красивый) — schon (красиво)
kalt (холодный) — kalt (холодно)
interessant (интересный) — interessant (интересно)
Не все наречия образуют степени сравнения. Наречия можно
разделить на:
1)
Качественные
— наречия, выражающие качества, признаки
или свойства: leicht (легко), schnell (быстро), tief (глубоко), laut
(громко) и другие. Качественные наречия имеют степени сравне
ния.
2)
Обстоятельственные
— наречия, характеризующие состо
яния, качества, действия: damals (в то время), sehr (очень), iiberall
143
(повсюду), besonders (особенно), jedenfalls (во всяком случае), zu
(слишком), unten (внизу), hinten (позади) и другие. Поскольку
такие наречия характеризуют другой признак и не обладают соб
ственным, степени сравнения от них образовать нельзя.
Некоторые наречия образуют степени сравнения от разных
корней (см. таблицу 51).
Таблица 51. Особые случаи образования степеней сравнения
наречий
Positiv
(положительная
степень)
Komparativ
(сравнительная
степень)
Superlativ
(превосходная
степень)
b ald (скоро)
eh er (раньш е)
аш ehesten (раньш е
или скорее всего)
gern (охотно)
lieber (охотнее)
am liebsten (охотнее
всего)
viel (м ного)
m eh r (больш е)
am m eisten (больш е
всего)
gut (хорош о)
b esser (лучш е)
am b esten (лучш е
всего)
Упражнение 18.10. Образуйте степени сравнения наречий
1. verwundert______________________________________
2. begeistert________________________________________
3. zuriickhaltend____________________________________
4. gliicklich__________________________________________
5. zufrieden________________________________________
6. lacherlich__________________________________________
7. argerlich_______________________________________ __
8. bekannt_________________________________________