Исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации перевод с английского под редакцией м. О. Косвева


Система родства гавайцев и ротумаицез



Download 1,05 Mb.
bet177/262
Sana23.02.2022
Hajmi1,05 Mb.
#175316
TuriИсследование
1   ...   173   174   175   176   177   178   179   180   ...   262
Bog'liq
MorganLG DrevneeObshestvo2

Система родства гавайцев и ротумаицез

(ка'-па— мужчина; мш-ііее'-па—женщина)






о Ь




в а

Наименования родственников

ла *




* £•




1

Мой п р а д е д ................

  1. Брат моего прадеда .




  1. Сестра моего прадеда

  2. Моя прабабка , .




  1. Сестра моей прабабки




  1. Мой дед .*

  2. Моя бабка

  3. Мой отец




  1. Моя мать

  1. Мой сын .

  2. Моя дочь

  3. Мой внук

  4. Моя внучка




  1. Мой правнук .

15 Моя правнучка





  1. Мой праправнук .




  1. Моя праправнучка




  1. Мой старший брат (Ego-

м уж ч .).............................



  1. Мой старший брат (Ego-женщ.) . ....................




  1. Моя старшая сестра (Ego-

м уж ч .).............................

  1. Моя старшая сестра в о ­

женій.) ...................... • •




Гавайские термины по Томасу Миллеру
кй-рй'-па ка'-па кй-рй'-па ка'-па кй-рй'-па ша-Ьее'-па кй-рй'-па \уа-йее'-па ки-ри'-па и'а-Дее'-па ки-ри'-па ка'-па кй-рй'-па \ма-йее'-па та-кй'-а кй'-па тй-кй'-а ичі-1іее'-па каі'-кее ка'-па каі'-кєе №а-Ьее'-па тоо-рй'-па ка-па тоо-рй-па ша-Ьее'-
па
тоо-рй'-па ка'-па

шоо-рй'-па \уа-йее'-па


шоо-рй'-па ка'-па шоо-рй'-па \va-hee'-


па


кйі-кй-а-й'-па


каі-кй-па'-па

каі-кй-чга-Ьее'-па




каі-кй-а-а'-па


Перевод


МОЙ дед


МОЙ дед



  • оя бабка




  • оя бабка




  • оя бабка

МОЙ дед





  • оя бабка




  • ой отец




    • оя мать




мое дитя

(м.)

м о е

дитя

(ж .)

м о й

внук

(м.)

м о й

внук

(ж .)

м о й

внук

(м .)

мой

внук (ж.)

МОЙ

внук

(м .)

мой

внук

(ж.)

мой

старший брат




  • о й старший брат моя старшая сестра моя старшая сестра



Ротуманские термины по Джону Осборну
ша-рі-да Ш


ша-рї-£а 1а


пп і-рТ ^а Ьоп'-ї
шгі-рт^а йоп'-ї


ш а-рі-ра Іюп'-І

пкі-рі-ра іа


ппі-рі-уа Іюп'-Т


оі-іа

оі-Ьоп'-І



  • е'-е й




  • е '- е Ьоп'-І



та-рі^а 1а

та-рї-да Ьоп'-і


та-рї^а {а


т а -р і^ а Ііоп'-Т


ша-рі-£а й


ша-рі-да Ііоп -І


за-Бї^і




  • ад -ує-уєп'-і



за£-ііоп'-І

ва-э!^!


g§?

Наименования родственников

Гавайские термины




c ei

по Томасу Миллеру














22

23


24

25


26

27


28

29


30

31


Мой младший брат (Ego—

kai-ka-i'-na




мужч.) . .............................




Мой младший брат (Ego—

kai-ku-na'-na




женщ .).................................







Моя младшая сестра (Ego—

ka't-ku-wa-hee'-na




м уж ч.)................................







Моя младшая cecrpa(Ego—










ж енщ .)................................

брата

(Ego—

kai-ka-i'-na




Сын

моего










м уж ч.)................................

моего

брата

kai'-kee

ka'-na




Жена

сына

hu-no-na

wa-hee'-na




(Ego—мужч.).....................

брата




Дочь

сына

моего

kai'-kee

wa-hee'-na




(Ego—мужч.)....................




Муж

дочери

моего брата










(Ego—мужч.)....................

hu-no'-na ka'-na




Внук

моего

брата (Ego —










муж ч.).................................




moo-pti'-na ka'-na




Внучка моего брата (Ego—

moo-pu'-na wa-hee'-




м уж ч .).................................



















na










32

Правнук моего брата (Ego—




33

м уж ч .)................................

моего

moo-pu'-na ka'-na




Правнучка

брата







(Ego—мужч.)....................

moo-рй'-па wa-hee'-




.34

Сын моей

сестры

na




(Ego-




85

мужч.) ............................

моей

.... kai'-kee ka'-na




Жена сына

сестры




(Ego—муж ч.).................... kai'-kee wa-hee'-na



Перевод

Ротумаиские термины

Перевод




по Джону Осб ірну














мой младший

брат

Ба-вт^і




мой

брат

младший

мой

младший

брат

sag'-ve-ven'-ï

мой

брат

младший

моя

младшая сестра

эа^-Ьоп'-Т

моя

сестра младшая

моя

младшая сестра

эЗ-э!^!




моя

сестра младшая

мое

дитя

(м.)




Іе'-е-ЇЗ




мое

дитя

(м.)

моя

невестка




1е'-е йоп'-Т

моє

дитя

(ж.)

мое

дитя

(ж.)




1е'-е йоп'-ї

моє

дитя

(ж.)

мой

зять







1е'-е їа




моє

дитя

(м.)

мой

внук

(м.)




тЗ-рї^а

ІЗ

мой

внук

(м.)

мой

внук

(ж.)




ma-pI-ga Ьоп'-І

мой

внук

(ж.)

мой

внук

(м.)




тЗ-рї^а

їа

мой

внук

(м.)

мой

внук

(ж.)




та-рі^а

йоп'-ї

мой

внук

(ж.)

мое

дитя

(м.)




Іе'-е їа




моє

дитя

(м.)

моя

невестка




Іе'-е Ьоп'-т

моє

дитя

(ж.)

мое

дитя

(ж.)




Іе'-е Ьоп'-І

моє

дитя

(ж.)




  1. Муж дочери моей сестры (Ego—мужч.). . . . .

  2. Внук моей сестры (Ego— мужч.) • .........................




  1. Внучка моей сестры . .




  1. Правнук моей сестры

(Ego—м уж ч.)................



  1. Правнучка моей сестры (Ego—мужч.) . . . . . .




  1. Сын моего брата (Ego— женщ.)........

  2. Жена сына моего брата

(Ego—женщ,)................

  1. Дочь моего брата (Ego—


Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   173   174   175   176   177   178   179   180   ...   262




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish