Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast



Download 5,41 Mb.
Pdf ko'rish
bet178/208
Sana01.01.2022
Hajmi5,41 Mb.
#298502
1   ...   174   175   176   177   178   179   180   181   ...   208
Bog'liq
Clancy, B. (2010) A socio-pragmatic analysis of Irish settled and Traveller family discourse (PhD Thesis)

(8.13 TC) 
 
 

  
May Mary Mary come in. 
 
 

  
What? Yeah yeah <$O> yeah <\$O>. 
 
 
 

   
<$O> <$G> <\$O>. 
 
 

  
Mary. Get it. 
 
 

  
 C‟mon 
d’you know what I mean?
 
 
 

  
Oh mammy . 
 
 

  
What time is it? What do you want Mary? What time is it? 
 
 

 

 
 

  
 Mammy it‟s all over me now mammy. 
 
 

  
Right you stay in <$H> daddy‟s room <\$H> will ya? 
 
 

  
They‟re mad to get off to this <$G>. 
 
This extract clearly demonstrates a feature common to family discourse, that of the 
mitigated  parental  directive.  The  mother  is  telling  her  daughter  to  come  inside  and 
the daughter signals that she will saying 
Yeah yeah yeah
. However, when the baby 
wants  the  daughter  to  get  something  for  him,  she  does  not  appear  to  be  in  the 
caravan at which point the mother loses patience and shouts at the daughter in order 
to  hurry  her  inside.  The  utterance 
C’mon  d’you  know  what  I  mean?
  is  marked 
prosodically by a raised voice and contains an imperative command. However, both 
are softened by the presence of the hedge. 
 
The  low  occurrence  of  the  marker 
you  know
  as  a  hedge  in  TravCorp  and  SettCorp 
may  demonstrate  that  this  marker  features  infrequently  in  the  family  pragmatic 
system.
 
This hypothesis is supported by research in both family discourse and other 
speech contexts. Östman (1981) found that conversations among family members at 
a dinner table have fewer 
you knows
 than conversations with guests. Erman (2001) 
compared the LLC and COLT and found that the hedging function of 
you know
 was 
not  present  in  either  the  LLC  or  COLT.  This,  she  claims,  is  despite  the  „radical‟ 
difference  between  the  discourse  types  in  the  two  corpora.  The  relative  absence  of 
you know
 from both families‟ pragmatic systems can also be connected to the macro-
social factor 
age
. Macaulay (2002) found that adolescents at the age of fourteen, in 
conversation with their peers, have not yet developed 
you know
 as a characteristic of 


 
245 
 
their discourse style. The age profile of the siblings in TravCorp is lower than that of 
SettCorp and this could  be one contributing factor to the absence of 
you know
 as  a 
hedge  in  TravCorp.  These  studies  demonstrate  that  an  absence  of  the  hedging 
function of 
you know
 may be particularly applicable to families with young children. 
Fox  Tree  and  Schrock  (2002)  further  suggest  that  certain  families  may  develop  a 
speech style that does not invite 
you know
 in order to avoid any misunderstandings 
between family members, again something that may be necessary when dealing with 
young children.  
 
8.2.5 
Actually 
 
Tognini-Bonelli  (1993:  203)  maintains  that  the  high  frequency  of  occurrence  of 
actually
 in spoken language can be attributed to it being:  
 
…a very common way of implicitly acknowledging what has  gone on before, that is 
paying  lip-service  to  either  another  participant‟s  contribution  or  to  one‟s  own  stated 
position before going on to contradict it or correct it in some way.  
 
Using  the  COBUILD  corpus,  she  notes  that 
actually
  occurs  approximately  once 
every  two  thousand  words.  It  is  also  more  frequent  in  spoken  British  English  than 
spoken American English – the proportion is 2.4:1 according to Aijmer (1986) and 
2.2:1  according  to  Oh  (2000).  Cheng  and  Warren  (2001),  working  from  the  Hong 
Kong  Corpus  of  Conversational  English,  also  note  that  non-native  speakers  of 
English use 
actually
 more frequently than native speakers. Interestingly, in SettCorp, 
actually
 occurs 13 times per 10,000 words making it more than twice as frequent as 
in COBUILD, whereas the marker does not appear in TravCorp and reasons for this 
will be explored in this section. Generally speaking, however, the high frequency of 
occurrence  of 
actually
  can  be  attributed  to  the  accepted  notion  that  is  used  to 
perform two principal functions in spoken language; 
propositional
 and 
discoursal
.  
 
The propositional usage of 
actually
 is centred around Quirk 
et al.
‟s (1995) inclusion 
of  the  marker  among  what  they  term  „content  disjuncts‟,  therefore,  according  to 
Cheng and Warren (2001: 258), „the speaker uses the adverbial 
actually
 to comment 
on  the  truth  value  of  what  he/she  is  saying  in  a  particular  context.‟  The  Collins-
COBUILD  (1995:  19)  dictionary  definition  echoes  this  in  asserting  that  „you  use 


 
246 
 
actually
 to indicate that a situation exists or happened, or to emphasise that it is true 
or  correct,  especially  when  its  existence  or  truth  is  surprising.‟  Lenk  (1998:  157) 
claims that the phrase „when its existence or truth is  surprising‟ does not  correlate 
with the actual use of the marker in spoken language. She maintains that that the best 
classification for the propositional use of 
actually
 seems to be as an intensifier
16
 that 
does not express a „degree of surprise‟. A more worthwhile endeavour in considering 
the propositional function of 
actually 
might be to focus on its „contrastive‟ element 
(see Halliday and Hasan, 1976; Oh, 2000; Carter and McCarthy, 2006), where there 
exists  an  implied  „discrepancy  between  reality  and  what  appears  to  be  the  case‟ 
(Aijmer, 2002: 274). However, the majority of the research does appear to agree on 
one  important  point  that  propositional 
actually
  is  associated  in  some  way  with 
„unexpectedness‟  (Oh,  2000).  Cheng  and  Warren  (2001)  propose  two  micro 
functions for propositional 
actually

 
1.
 
To indicate a situation exists or happens 
2.
 
To emphasise something unexpected is true or correct. 
 
According  to  Lenk  (1998)  and  Cheng  and  Warren  (2001),  propositional  uses  of 
actually
  can  be  paraphrased  by 
in  fact
  or 
really
.  Furthermore,  Aijmer  (2002) 
suggests that where the marker provides unexpected information, it can be compared 
to 
what’s more
 or 
as a matter of fact
. From the point of view of position within an 
utterance, Lenk (1998) maintains that the marker is frequently used as a pre- or post-
verbal  intensifier  thereby  implying  that  it  occurs  medially.  Although  Oh  (2000) 
found  no  one-to-one  correlation  between  position  and  function,  he  does  claim  that 
there  exists  a  restriction  that  the  propositional  use  of 
actually
  can  only  occur 
medially (see also Cheng and Warren, 2001).  
 
The  second  function  of 
actually
  in  spoken  language  is  as  a  discourse  marker. 
Tognini-Bonelli  (1993),  working  with  the  COBUILD  corpus,  maintains  that  the 
marker is used to mitigate self-correction and challenge. Lenk (1998) examined the 
London-Lund Corpus of Spoken English  and The Santa Barbara Corpus of Spoken 
American  English  and  determined  that,  in  its  discourse  marker  role, 
actually
  has 
                                                 
16
 Holmes (1990) also classifies 
actually
 as an intensifier or booster. 


 
247 
 
three micro-functions: as a personal opinion marker, as an expression of objection to 
what has been said before and as a topic (or turn) initiator. In another study, Cheng 
and Warren (2001), incorporating these studies and the work of Sinclair and Brazil 
(1982), Stenström (1986) and Sinclair 
et al
. (1995), propose five micro functions for 
discourse marker 
actually

 
1.
 
To  mitigate  correction,  rephrasing  or  contradiction  (in  the  self  and 
others) 
2.
 
To introduce a new topic or sub-topic 
3.
 
To act as a filler 
4.
 
To introduce or mitigate a point of view 
5.
 
To imply a sense of solidarity, intimacy and friendliness. 
 
Where  paraphrase  is  useful  in  determining  propositional 
actually
,  collocation  can 
play an important role in how the discourse marking function is understood. 
Actually 
frequently collocates with other hedges such as 
I think

you know
 or 
well
 in order to 
function  as  a  mitigator  or  to  be  softened  by  other  markers.  From  a  positional 
perspective,  in  contrast  to  propositional 
actually
,  although  Aijmer  (1986,  2002) 
suggests  that  the  marker  appears  to  perform  a  different  function  according  to  its 
position,  the  discourse  marker  function  appears  to  be  relatively  flexible  in  position 
within the utterance (see Watts, 1988; Lenk, 1998; Oh, 2000). This may have led to 
the discrepancies noted by Cheng and Warren (2001) who observed that the position 
of discourse marker 
actually
 differed between native and non-native speakers. This 
in  turn,  they  claim,  could  lead  to  strain  on  the  hearer  and  perhaps  intercultural 
communication problems. 
 
This  study  be  will  primarily  concerned  with  the  discourse  marker  function  of 
actually
  given  that  the  micro  functions  1  and  4  listed  here  feature  mitigation,  a 
feature  of  hedging  in  the  realm  of  negative  politeness,  and  5  is  connected  to 
displaying  solidarity,  intimacy  and  friendliness,  a  feature  of  positive  politeness. 
Table  8.8  illustrates  the  functional  breakdown  of  the  occurrences  of 
actually
  in 
SettCorp and TravCorp:  
 


 
248 
 

Download 5,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   174   175   176   177   178   179   180   181   ...   208




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish