Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский



Download 2,13 Mb.
bet27/169
Sana06.07.2022
Hajmi2,13 Mb.
#746921
TuriПрактикум
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   169
Bog'liq
index

одной рукой в ладоши не хлопнешь — if the interpreter has a text or
time for reflection, "one hand can't clap" is shorter and more idiomatic.

                  1. через объединение усилий пролегает самый прямой путь... — this is
                    a good example of the basic principle "Think nominative." Starting the
                    sentence as "Through the uniting of will lead to a very awkward
                    construction. By making the accusative noun the nominative subject, i.e.
                    "A pooling/uniting of efforts will provide...," the interpreter starts off down
                    a logical instead of a zigzag path towards completing a normal English
                    sentence.

                  1. тем не менее, мы не тянем одеяло на себя — of course, the
                    interpreter can say "We're not pulling the whole blanket over to our side,"
                    but this will sound very odd and stylistically out of place. The idea is that
                    of only taking a fair share, asking for what is legitimately ours.

                  1. под флагом ООН, участвуя... — English requires an explanatory
                    phrase before the gerund: "and they are participating."

17) поддержание мира, принуждение мира — this relatively new
peacekeeping vocabulary is sometimes translated in different ways, but the
distinctions between the types of operations are important. Поддержание
мира in an ordinary sentence can be the "maintenance of peace" but an
ОПМ (PKO) is an операция по поддержанию мира (peacekeeping
operation). "Peacebuilding" is миростроительство, and the odd-sounding
принуждение к миру is "peace enforcement."


                  1. Download 2,13 Mb.

                    Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   169




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish