Посвящаю моёй матери



Download 3,55 Mb.
bet68/69
Sana28.06.2022
Hajmi3,55 Mb.
#715967
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   69
Bog'liq
ВВЕДЕНИЕ

{Перевод В л. Васильева)

21Интересно, что первый набросок этих стаисов пе имел ничего об-
щего с опубликованным вариантом и его безотрадной нечалыо.
В черновике Байрон только славил страстный темперамент и иск-
ренность темпоглазых испанских красоток и ставил ихв пример хо-
лодным, сдержанным даже в любовных ласках английским деви-
цам. Пыл юной испанки проявляется и в ее преданности родине,
в готовности биться за нее с оружием в руках. В своем нынешнем
виде стансы «К Инесе» сочинены в январе 1Ы0 г.


22О суеверье, как же ты упрямо!
Христос, Аллах ли, Будда или Брама,
Бездушный идол, бог — где правота?
Но суть одна, когда посмотришь прямо:
Церквам — доход, народу — ншцета!
Где ж веры золото, где ложь и суета?
(44)

23ми братьями; в последнем то же сомнение в бессмертии души
принимает более сложную форму: поэт хотел бы, но н
е может ве-
рить во встречу на небесах с теми, кого отняла могила. Такое
изменение отчасти связано с содер
жанием следующей, появившей-
ся лишь в октябре 1811 г. строфы 9, оплакивающей конч
ину уни-
верситетского товарища Байрона, а отчасти
—с его нежеланием на-
рушить общий высокий и серьез
ный тон поэмы, См, также добав-
ленные позд
нее строфы 93—98,


24«ЬеЫегз апс1 1оигпа», уо1. III, р. 17 (22.1 1814).

25Это стихотворение известно еще в другом варианте под названием

26«Виндзорская пиитика» (\Утс1зог РоеНсз). Впервые опубликовано
в 1819 г.


27Своей приятельнице леди Мельберн Байроп писал: «Все, что я
ненавижу, па месте: рег
ент, его правительство и большая часть его
подданных. Какой же я был дурак, что вернулся сюд
а! Следующий
раз буду умнее
если только не будет надежды на изменение
всей системы» (
цит. по: Г). N. Паутопс!. ТЬе Ро1Шса1 Сагеег о Г
Ьог(1 Вугоп. N. У., 1924, 68).


28в ТЫс!., р. 69.

29См. «ЬеИегз апД 1оигпа1з», уо\. V, р. 32, 24.V 1820; р. 321, 6.VI
1821.


30Не могу не пожалеть об отсутствии термина «мопопоэма». Если бы
он существовал
наряду с принятым термином «монодрама», он бы
определил специфику восточных повестей.


31Подробно об этом см.: В. М. Жирмупский. Стихотворения Гёте и
Байрона «Ты знаешь кра
й?» — «Проблемы международных лите-
ратурных св
язей». Л., 11)02, стр. 60—60.


  1. Там же.

32Л. С. Ромм. Байрон, Л,~ М., 1961, стр. И,

33О восточных поэмах см. также: II. Дьяконова. Байрон в годы
изгнания, стр. 2
2—27.


34«Осада Коринфа» была начата рапытте, чем «Паризипа»,— в янва-
ре 1815 г., а в послед
ние месяцы этого года и в начале 1810 г.
Байрон работал над обеими по
эмами.


35А. Пушкин. Полп. собр. соч. в десяти томах, т. X. М., стр. 81.

36Ср. также медитации в конце поомы о горечи сдерживаемых4
непролитых слез,


37Прочитав посвящеппые ему стихи Ламартнпа, Байрон пришел в
бешенство и хотел подать в суд на автора за сравнение его поэзии
с «песнопе
ниями ада» 13 июля 1820 г. он пишет Муру: «Не под-
судно
песнопения ада?., (многоточие по-видимому, заменяет
слишком
эпергичные изъявления гиева поэта.— //. Д.). Никогда
$ этим це примирюсь!»


38Выть может, прямее всего сходство с восточными повестями про-
является в «Послании к другу в ответ на стихи, увещеваю
щио


39I зреак по1, I Ьгасе по1, I ЬгоаМю поЬ (.Ьу пате «я пе произно-
шу, не пишу, по шепчу твое ими» (строфа I); УУе герепЬ, \уе аЬ,]иге,
\хе ххП1 Ьгеак Ггош оиг сЬаш \Уе хуШ рагЬ, е \уП1 Г Ьо
иП1 Ье 1Ь адат! «Мы раскаиваемся, мы отрекаемся, мы порвем
наши цепи
,— мы расстаиемся, мы бежим чтобы снова связать
их» (строфа II).


  1. Тоо ЬпеГ Гог оиг раззюп, // Ьоо 1оп^ Гог оиг реасе // «слишком
    короткие для нашей страст
    и, слишком долгие для нашего покоя»
    (строфа
    II); ОЬ! Нппе Ье Ию ц1а(1пеяз, // апс! пипе Ье ЬЬе ^иПЫ
    «
    пусть радость будет твоей, а вин я моей» (строфа III), и др.


  1. Подробнее об этом см.: N. Огакопот. ТЬгее СспЬипез оГ Еп^МзЬ
    Р
    оеЬгу. Л., 1967, р. 124—127.


40II. Берковский. Лирика Байрона.— В кн.: Джордж Байрон. Ли-
рика. М
,— Л., 1967, стр. 23,


41Л/. Кургинян. Джордж Байрон. М., 1958, стр. 78.

42«Религия это источник, в котором я пнкогда ие нахожу и вряд
ли когда-нибудь смогу п
анти утешение... Зачем я пришел сюда, я
не знаю. Куда отправлюсь отсюда бесполезно спрашивать.
Среди мир
иадов существующих и уничтоженных миров звезд
систем
бесконечности стоит ли тревожиться о каком-то
атоме?» Письмо к Апнабелле Мильбэн
к, 3 марта 1814. «ЬеМегз
ап
с! 1оигпа15», уо1. III, р. 498. Ср. там же, стр. 403, 2(3 сентября


43Эта песня целиком придумапа Байроном. В уста Саула вложены
слова, уместные в устах доблестного военачальника древности,
вынужденного вести войска в неравный бо
и:

Если войско мое от врага побежит,—
То не дан пережить мне тот миг роковой,

Download 3,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish