Посвящаю моёй матери


Дети Сули! Киньтесь в битву



Download 3,55 Mb.
bet59/69
Sana28.06.2022
Hajmi3,55 Mb.
#715967
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   ...   69
Bog'liq
ВВЕДЕНИЕ

Дети Сули! Киньтесь в битву,
Долг творите, как молитву!
Через рвы, через ворота!
Бауа, бауа, сулиоты!
Есть красотки, есть добыча
В бой! Творите свой обычаи!
(«Песня к сулиотам»—
8оп§ 1о Иге 1Ше$, 1823.
Перевод А, Блока)
Песня воинственного полудикого племени передана Бай-
ро
ном с тем впимапием и уважением, которое писатели
эпохи романтизма оказывали творчеству других пародов,
хотя бы и стоящих на иной, более низкой ступени циви
-
лизации. Он даже воспроизводит боевой клич сулиотов
(бауа) на
их родном языке, соблюдая фонетическую точ-
ность.

Замечательны также отрывок «Из дневника в Кефало-
н
ии» (Тоигпа1 т СерЬаЬша, 1823) и «Последние строки,
обращенные к Греции» (
Ьаз1 \Уогс15 оп Сгеесе, 1824).
В них говорят жажда действия, любовь к стране непрехо
-
дящей древней славы и готовность отдать жизнь за ее
свободу.

Наиболее известно стихотворение «В тот день, когда
мне исполнилось 30 лет» (
Оп 11пз Вау I сошрЫе ту 30
Уеаг).
Оно написано 22 января 1824 г. Байрон начинает с со-
жалений об уш
едшей молодости, о мучительном противоре-
чии между терзающими его волне
ниями страсти и не-
возможностью пробудить ответное чувство. Но эгоисти-
ческую любовную тоску поэт считает постыдной в стране,
напрягающей все силы, чтобы сбросить свои оковы. Он об
-
рывает себя почти на полуслове. Он вспоминает суровы
й
долг солдата освободительной войны:

Нет, надо думать не о том!
Тоске не место в грозпый час!
Тут Слава лавровым венком
Украсит пас!

О слава греческих долин,
Мечи, енамена, блеск огня1
Нет, не был даже Спарты сып
Вольней меня
!

Вторая юность не придет,
Ничто не скрасит жизнь твою.
О чем жалеть? Эллада ждет:
Умри в бою.
(Перевод Г. Усовой)
Постепенное преодоление собственной слабости, тяже-
лый в
нутренний спор, который приводит к решению по-
жертвовать собой в кровавом бою,
придают этим стихам
необыкно
венный драматизм. Перед нами не парадная,
ходульная героика, а раздумья о страсти и долге и внезап
-
ный переход от мечты о подвиге к примирен
ию с мыслью
о смерти на поло брани.

Традиция считает эти стихи последними, и они завер-
шают все издапия сочине
ний Байрона. Однако друг поэта
Хобхаус
называет последними другие стихи; черновик их



он нашел па обороте «Песни к сулиотам». Оии вошли
в русскую литературу благодаря блистательному перево
-
ду Блока:

Я на тебя взирал, когда наш враг шел мимо,
Готов его сразить иль пасть с тобой в крови
И если
б пробил час делить с тобой, любимой,

Все, верность сохранив свободе и любви.
Я на тебя взирал в морях, когда о скалы
Ударился корабль в хаосе бурных волп,

II я молил тебя, чтоб ты мне доверяла,
Гробница грудь моя, рука спасенья челн.
Я взор мой устремлял в больной и мутный взор твой

  1. ложе уступил и, бденьем истомлен,

Прильнул к ногам, готов земле отдаться мертвой,
Когда б ты перешла так рано в смертный сон.
Землетряссиье шло п стены сотрясало,

  1. все, как от вина, качалось предо мной.

Кого я так искал среди пустого зала?
Тебя. Кому спасал я жизнь? Тебе одной.
П судорожный вздох спирало мне страданье,
Уж погасала мысль, уже язык пемел,
Тебе, тебе даря последнее дыханье,
Ах чаще, чем должно, мой дух к тебе летел.
О, многое прошло, но ты не полюбила,
Ты не полюбишь, пет. Всегда вольпа любовь.
Я не виню тебя, но мне судьба судила
Преступно, без надежд,— любить все вновь п вповь.
Л юбовъ и смерть»— 1лие апй [)еа1к, 1824)
Так же как в стихах о последнем дне рождения, где
поэт от усталости и разочарования переходит к решимо-
сти биться до конца, а затем к предчувствию близкой
гибели, так и
эдесь возникают два неожиданных поворота:
от его нежности к ее холодному равнодушию и снова к его
безропотному преклонению.

В этих строфах сведены воедино все излюбленные
мотивы и образы Байрона: любовь и смерть, смерть и сво
-
бода, волны и скалы, буря и утлый челн, ранняя могила,
катастрофа, преступ
ная страсть. Все здесь чрезмерно
стихии и любовь, которая сильнее всех смертей и страда-
ний, на море и на суше, сильнее оскорбленной гордости,
рассудка и морали.

* * #
Лирическая окраска поэзпи Байропа, преобладание
в ней субъективного начала имеют следствием нерастор-
жимое единство личности и творчества поэта. Оно возник
-
ло, можно сказать, вопреки воле автора, который в сво
их
произведениях тщетно стремился уйти от самого себя. Он
желал единства совсем другого рода
единства всей сво-
ей действитель
ной жпзни с идеей, которую он воплотил в
поэзии
идеей сопротивления, стоицизма, защиты бес-
правных.
Иначе говоря, Байрон пе думал о том, чтобы твор-
чество выражало его личность
,— это было неизбежно
(и даже не всегда удобно). Он хотел, чтобы самая жизнь
его была выражением лучших и благороднейших сторон
его творчества. Он хотел быть всем тем, о чем писал: ви
-
тией, вои
ном, государственным деятелем Леонидом, Ва-
шингтоном, Боливаром
.
Байрон всегда был максималистом, всегда предъявлял
огромные требования к себе и окружающим, к собствен
-
ной поэзии. Он испытывал вечную неудовлетворенность
и вечно осуждал себя с точки зре
ния немыслимо высоких
критериев.

Самым же высоким критерием было соответствие
жизни и идеи. Отсюда вытекало и его презрение к тем,
кто живет только в м
ире абстракций, занимается одной
поэзией. Это презрение было не только следствием аристо-
кратической позы (хотя Байрон долго считал профессио
-
нальные литературные занятия зазорпыми для пэра
Англии).
Ему всегда нравились писатели, которые были так-
же люди дела и практически осуществляли свои
при
нципы. Дапте, Мпльтоп, Руссо, по-своему и Поп при-
влекали Ба
йропа участием в политической и литературной
борьбе с
воего времени, и восхваляет оп прежде всего имен-
но их общественный темперамент, не позволивший им до-
вольствоваться поэзией. Одного творчества, по мнению
Байропа, для человека мало. Всю жизнь он рвался к дея-
тельност
и, которая была бы достойна его сил, претворяла
бы идеи его произведении, придала бы единство его жиз-
ненной п эстетической позиции.
Такую деятельность оп нашел в Греции. В разгаре
плодотворных, самоотверженных трудов, в которых он
проявил незаурядный, подли
нно государственный ум,
Байрон после короткой бол
езни умер 19 апреля 1824 г.
Умирал поэт мужественно п спокойно. Он сделал все,
что мог, и отдал жиз
нь за Грецию, о которой так много
с юных лет думал и писал. В смерти он обрел тот духов-
ный абсолют, поискам которого была посвящена его
жиз
пь. Желанное единство было добыто самой дорогой
ценой.

БИБЛИОГРАФИЯ
Распространенные издания
Дж. Г. Байрон. Полпое собрание сочинений Под ред. С. А. Венге-
рова, т
. 1—3. СПб., изд. Брокгауза Ефропа, 1904—1905.

Дж. Г. Байрон. Драмы, Пер. И. А. Бунина, Е1. А. Брянского. Пг.—
М. 1922.

Дж. Г. Байрон. Дон-Жуан. Пер. П. А. Козлова, а. 1—2. Пг.— М., 1923.
Дж. Г. Байрон. Мистерии. Пер. Густава Шиета. М.—Л., «Асайеииа»,
1933.


Download 3,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish