Посвящаю моёй матери


Прпрода-мать, тебе подобных нет



Download 3,55 Mb.
bet29/69
Sana28.06.2022
Hajmi3,55 Mb.
#715967
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   69
Bog'liq
ВВЕДЕНИЕ

Прпрода-мать, тебе подобных нет,
Ты жизнь творишь, ты создаешь светила,
Я приникал к тебе на утре лет,
Меня как сына грудыо ты вскормила
И не отвергла, пусть пе полюбила.

Ты мне роднее в дикости своей,
Где власть людей твои лик не осквернила.
(57)
^ Мысли Байрона о судьбах мира, о прпроде и цивили-
зации, о «духе свободы» и благоговейно-бережпом отно-
шении к «гробницам красоты» становятся неотразимо убе-
дительными. Они кажутся прекрасными, потому что пре-
красен он, а ои прекрасен потому, что само его «я» опреде-
ляется отношением к тому, что волнует истинно свободпых.
Как и в первой песне, лирических отступлений как
гаковых здесь немного, но лиризм проппзывает само по-
вествование и от пего неотторжимо. К концу поэмы
скорбь о непоправимом разрушении Греции сливается со
скорбью о безвременно ушедших близких — матери, дру-
ге, любимой — и о печальной необходимости из страны
ислпких теней вернуться к пошлой толпе с ее притворст-
вом, фальшью и пустотой (97—98). Эмоциональный
!;:ц:>ыв в последних строфах создает у читателя впечатле-
ние, что поэт обнажил перед ним собственное' сердце. Эта
глубокая искренность внушала непоколебимое доверие и
ко всем другим суждениям автора, имеющим более ши-
рокий общественный смысл, и тем самым во много раз
усиливала социально-политический пафос песни.
4
Необходимым комментарисхм к «Чайльд-Гарольду», к
фажданскому подвигу автора, к своеобразию его эстети-
ческих поисков является написанная годом позже сатира
( Проклятие Минервы» (ТЬе Сигзе о! Мтегуа, март 1811 г.;
но совету друзей не опубликована до 1828 г.). Даже не
склонный восторгаться Байроном литературовед Джон Ни-
коль (автор известной ранней биографии поэта, изданной
в серии. «Английские литераторы» — Еп^ИзЬ Меи о! ЬеЬ-
1*8) считает «Проклятие Минервы» одним из самых
искренних его произведений. Эта короткая сатира настоль-
ко тесно переплетается с «Чайльд-Гарольдом», что мысли,
изложенные в примечании Байрона ко второй песни «Па-
ломничества», намечают как бы общую музыкальную те-
му, тогда как строго повторяющиеся строфы поэмы и
неправильные строфы сатиры являют собой написанные
15 разных ключах вариации.
В прозаических примечаниях уже вполне проявился
ют талант инвективы, который нашел самое мужествен-
ное выражение еще через год в первой парламентской
речи Байрона. Страстность в обвинении и защите, в
опровержении и доказательстве, в насмешке и патетике,
искусное усиление напряжения и внезапные спады — эти
черты классического красноречия нашли выход в ...
примечании. Поистине удивительна расточительность та-
ланта!
Речь идет о том, что английский дипломат лорд Эльгин
вывез рельефы с фронтонов Парфенона из Афин в Лон-
дон: «Я слышал,— пишет Байрон,— как молодой грек
сказал... „Итак, лорд Эльгин может хвалиться тем, что он
разорил Афины...41». С уничтожающим презрением упомя-
нув об агенте Эльгина, художнике Лусиере, Байрон пи-
шет далее: «Пока он и его патроны ограничиваются тем,
что смакуют медали, оценивают камеи, рисуют колонны
и выторговывают драгоценности, ничтожная нелепость
нх поступков столь же безвредна, как охота на насекомых
или лисиц, произнесение «девственных речей»8, езда н
кабриолетах или любое другое времяпрепровождепие; но
когда они увозят три или четыре корабля самых драгоцен-
ных реликвий, которые время и варвары пощадили в са-
мом несчастном п самом прославленном городе мира,
когда они разрушают, в тщетной попытке сдвинуть с
места, творения, вызывавшие восхищение веков, я не знаю
ни мотивов, которые могли бы извинить, ни названия, ко-
торое могло бы обозначить — виновников столь гнусного
опустошения».
Бросается в глаза чисто ораторское построение перио-
да: Байрон начинает в тоне спокойно-пренебрежительном,
на фоне которого неожиданная ожесточенность заключи-
тельных нападок бьет буквально наповал. Торговаться,
смаковать — вот истинная сфера деятельности Эльгина
п его агентов, саркастически приравненная к парламент-
скому витийству или 'охоте на лисиц (антиклимакс!). Ког-
да же они нагло выходят за эти пределы, их поступки при-
обретают характер преступления против человечества.
Во всей приведенной выше инвективе царит симмет-
рия: первая, мнимо спокойная часть периода состоит из
четырех компонентов как в главном, так и в подчиненных
предложениях, вторая, обвинительная, часть — из двух
тождественно построенных на сильном противопоставле-
нии придаточных предложений — очень длинных, как бы
для того, чтобы дать время для накопления гнева, и одно-
го короткого главного предложения, которое в свою оче-
редь распадается на симметричные отрезки, подготовляю-
щие заключительный удар, высшую эмоциональную а
смысловую точку речи: «гнуспое опустошение».

Download 3,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish