Глава I. Общие сведения о фразеологизмах


Фразеологические сочетания -



Download 96,5 Kb.
bet5/13
Sana23.02.2022
Hajmi96,5 Kb.
#179478
TuriРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Bog'liq
000c2064-bb205b41

Фразеологические сочетания - это устойчивые обороты, общее значение которых полностью зависит от значения составляющих их слов. Слова в составе такого сочетания сохраняют свою самостоятельность, но уже являются несвободными и проявляют своё значение лишь в соединении с определённым, замкнутым кругом слов, например: слово «слёзно» сочетается только со словами просить, умолять. Можно сказать: страх берет, тоска берет, но нельзя сказать: радость берет.
Один из членов фразеологического сочетания является устойчивым и постоянным, другой - переменным. Наличие постоянных и переменных членов в сочетании отличает их от сращений и единств. Например, в сочетании «сгорать от стыда» постоянным будет слово «сгорать», так как именно это слово является основным и в других фразеологических сочетаниях: «сгорать от стыда», «сгорать от любви», «сгорать от нетерпения», «сгорать от зависти».
Фразеологические сочетания отличаются от фразеологических сращений и единств тем, что не являются лексически неделимыми. Их компоненты могут быть заменены синонимами. Например, потупить голову - опустить голову; сесть в лужу - сесть в калошу; насупить брови - нахмурить брови.
Фразеологические сочетания представляют собой достаточно многочисленную по составу и весьма распространенную по употреблению группу.
1. 4 Использование фразеологизмов в художественных произведениях
Писатели обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии. В художественной и публицистической речи фразеологизмы часто употребляются в их обычной языковой форме с присущим им значением.
Однако возможности применения фразеологизмов значительно шире, чем простое воспроизведение их в речи. Фразеологические богатства языка оживают под пером талантливых писателей, публицистов и становятся источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров. Художники слова могут обращаться с фразеологизмами как с сырьем, которое подлежит творческой обработке. В результате фразеологического новаторства писателей, публицистов возникают оригинальные словесные образы, в основе которых обыгранные устойчивые выражения. Творческая обработка фразеологизмов придает им новую экспрессивную окраску, усиливая их выразительность. Чаще всего писатели преобразуют фразеологизмы, которые имеют высокую степень устойчивости лексического состава и выполняют в речи экспрессивную функцию. При этом измененные фразеологизмы сохраняют художественные достоинства общенародных – образность, афористичность, ритмико-мелодическую упорядоченность.
Ц.Церендорж в работе «Нетрансформированное употребление фразеологических единиц в языке А. С. Пушкина» отмечает три способа введения в текст произведений фразеологизмов: узуальное употребление, потенциальное и индивидуально-авторское. Узуальное употребление отражает сложившееся в языке употребление фразеологических единиц в речи. Эти единицы употребляются в текстах А.С.Пушкина в тех же значениях, тех же формах, с той же сочетаемостью, которая отражается в словарях.

Download 96,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish