Gegenstand der Phraseologie



Download 0,52 Mb.
bet38/50
Sana02.06.2022
Hajmi0,52 Mb.
#630800
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   50
Bog'liq
Diplomka

Familiennamen




        1. Volläquivalenz



Das Ei des Kolumbus241 (bildungsspr.)
Tschechisch: Kolumbovo vejce242

Bedeutung: ‚eine überraschend einfache Lösung’


Es handelt sich um eine ältere Anekdote, die später auf Kolumbus übertragen wurde. In dieser Anekdote sagt man, dass die schwierigen Probleme manchmal sehr einfach gelöst werden können. Das wird auf dem Beispiel des Eis gezeigt, das man zum Stehen bringen muss. Die einfache Lösung ist, das Ei an der Spitze ein bisschen einzudrücken.




Seine Pappenheimer kennen243 (ugs.)
Tschechisch: Znát své Pappenheimské244

Bedeutung: ‚bestimmte Menschen gut kennen, auch mit ihren Schwächen, man weiß, was man von ihnen erwarten kann’


Dieser Ausdruck stammt aus dem Drama ‚Wallensteins Tod’ von Friedrich Schiller. Wallenstein sagt dort zu einer Delegation des Pappenheimer Regiments: ‚Daran erkenn’ ich meine Pappenheimer’. Er will mit diesen Worten seine Anerkennung ausdrücken.




Potemkinsche Dörfer245
Tschechisch: Potěmkinské/Potěmkinovské vesnice246


Bedeutung: ‚Täuschungen, Trugbilder’

Diese Wendung erinnert an den russischen Feldherrn und Staatsmann Potemkin. Es wird erzählt, dass er der Zarin Katharina II, bei ihrem Krimbesuch, nur als Fassaden aufgebaute Dörfer gezeigt hat. Er wollte so vortäuschen, dass in dem Land Wohlstand herrscht und dass er bei der Kolonisierung sehr erfolgreich ist.





        1. Teiläquivalenz



Wie Rotschild sein Hund247 (ugs.)
Tschechisch: Být bohatý jako Rotschild248


Bedeutung: ‚in großem Luxus leben’


Diese Wendung bezieht sich auf den Reichtum der Bankierfamilie Rotschild.




        1. Download 0,52 Mb.

          Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   50




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish