Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


лексикон переводчика-синхрониста должен пополняться с учетом



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet236/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   232   233   234   235   236   237   238   239   ...   279
Bog'liq
text

лексикон переводчика-синхрониста должен пополняться с учетом 
преимущественной тематики, с которой предстоит иметь дело син­
хронисту.*
3
.
Надежность восприятия (избыточность и, следовательно, повы­
шение точности вероятностного прогноза) синхрониста может су­
щественно повыситься, если он вооружится знанием типичной (нор­
мативной) сочетаемости лексических единиц ИЯ2.
1. В первую очередь речь должна идти об актантной структуре 
наиболее частотных глаголов ИЯ2 (о типичных семантических свя­
зях и лексической валентности глаголов). Например: to win (vt) 
smth. (a war, a prize, a contest, a race, an election, etc.); ср. 
победить 
(кого-л.); 
добиться победы
(над кем-л., в чем-л.), а также to win 
(over) smb. (to a cause, one’s side) со значением “render friendly or 
favourable to one’s cause” ; to contribute to (позитивный результат) 
(a solution, victory, cause, etc.); to settle smth. (конфликтная или 
проблемная ситуация) (the matter, the conflict, the situation, the 
issue, etc.) и т. д.
2. Кроме того, синхронист должен быть знаком с наиболее час­
тотной нормативной атрибутивной сочетаемостью. Например: peace­
ful (solution, settlement, etc.), fundamental (principle, problem, etc.).
Создание такого рода ассоциативных связей в памяти синхро­
ниста позволит вести ВП не только на следующий шаг, резко увели­
чив субъективную вероятность появления ближайшего последующе­
го слова, но и дистантно, поскольку в речи атрибут может быть 
отделен от определяемого слова так же, как и глагол-сказуемое от 
дополнения, несколькими словами или даже вводным либо придаточ­
ным предложением.
Приведем несколько примеров из текстов речей на международ­

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   232   233   234   235   236   237   238   239   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish