Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


Составим небольшую таблицу, в первой графе



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet138/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   ...   279
Bog'liq
text

Составим небольшую таблицу, в первой графе 
которой будут допустимые сочетания, во второй — поддающиеся 
осмыслению в определенной ситуации, в третьей — практически 
бессмысленные.
1. 
2. 
3.
кислая сладость 
сладость вскрикнула
вскрикнула 
наземь 
вскрикнула 
от ожи­
рения
* См. табл. 10 в гл. 6.
99


В данном примере первая графа остается незаполненной, во вто­
рую графу попадает сочетание 
кислая сладость,
уже прокоммен­
тированное выше.*
Контрольное предложение № 3/16 и 3/2: 
Проходной букет вытек 
с холодным шумом.
1

2

3
.
вытек с ... шумом 
с холодным шумом 
проходной букет
букет вытек
Результат эксперимента показал, что первое сочетание передано 
тремя из десяти переводчиков; второе, хотя оно и допускает осмыс­
ление как поэтический образ (конечно, в соответствующем, хотя бы 
минимальном, контексте), не перевел ни один; два сочетания из 
третьей графы переведены соответственно двумя из десяти и четырь­
мя из десяти.
На результат перевода этого предложения, несомненно, оказал 
влияние тот факт, что оно шло вторым в серии и должно было про­
слушиваться в момент расшифровки и декодирования первого при­
мера.
Для сравнения укажем, что контрольное предложение 3/2, ко­
торое являлось повторением этого примера и было предъявлено не 
в серии, а отдельно, было переведено следующим образом: первое , 
сочетание 
(предикат+ комплемент) — в 80% случаев, второе — 

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish