English Words



Download 1,44 Mb.
Pdf ko'rish
bet57/130
Sana05.06.2022
Hajmi1,44 Mb.
#638747
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   130
Bog'liq
Francis Katamba English Words

7.1
WRITING SYSTEMS
In the last couple of chapters we have examined the representation of words in speech, the way in which
morphological representations interface with phonological representations of words. What is the
relationship between the orthographic word and the phonological word which both represent the same
lexeme? That is the question we are going to tackle in this chapter.
Writing enables people to use visual symbols to represent words. This can be done in a variety of ways (cf.
Crystal 1988, Diringer 1968, Gelb 1963, Stubbs 1980, Scragg 1973, Sampson 1985, DeFrancis 1989). Some
writing systems are LOGOGRAPHIC. They use visual symbols to represent entire meaningful units, which
may be morphemes or words, without giving any indication whatsoever of their pronunciation. This is to
some extent true of the way in which Chinese is written (DeFrancis 1989:225–30). For example, the
character (i.e. written sign) (pronounced ý) stands for ‘fish’ and the character (pronounced ) stands for
‘rain’. In English too, there are a few comparable logographic symbols, such as the following:
[7.1]
+ ‘plus’
& ‘and’
£ ‘pound sterling’
= ‘equals’
20 ‘twenty’
$ ‘dollar’
Symbols like those above, in their entirety, represent certain meanings. It would be absurd to attempt to
associate any part of a symbol like $ or + with specific sounds. Arabic numerals used in English and other
languages also fall into this category. That is why it would be futile to try to ‘sound out’ a number like 20.
The two symbols 2 and 0 do not correspond in any way to particular sounds. There is nothing about 2 or 0
that indicates its pronunciation. Indeed, different languages which use Arabic numerals will have quite
different pronunciations for this number. Whereas in English 20 is twenty (/twentI/) in Urdu it is bis, in
French vingt, in Swahili ishirini etc.
Logographic writing is rather unusual. In most writing systems there is usually a link of some kind
between the orthographic and the phonological realisation of a lexeme (Gelb 1963). The symbols used in
writing tend to represent, with varying degrees of accuracy, aspects of the pronunciation. However, what
aspects of pronunciation are selected for representation, and the exact manner in which they are
represented, may vary. In a minority of writing systems, the symbols represent syllables and hence are


called SYLLABARIES. The native American language, Cherokee (spoken in Oklahoma and North
Carolina) uses a syllabary. The Cherokee syllabary is shown in [
7.2
]. 
Japanese is an even more famous example of a language that uses a syllabary. The Japanese syllabary has
two sub-variants called Katakana and Hiragana which employ symbols that represent the fifty or so
syllables of the language. But the situation in Japanese is complicated. There is a character-based system
called Kanji that co-exists with the syllabary. The Kanji characters are borrowed from Chinese (cf. Gelb
1963, Sampson 1985, DeFrancis 1989).
Of the phonologically based systems, however, ALPHABETIC ones are by far the most common. In an
ideal alphabetic system there would always be just one letter corresponding to one PHONEME (i.e.
distinctive sound of the language). Probably no such system exists, but Italian and Swahili come fairly close
to it. For instance, in Italian impepare ‘to season with pepper’ is pronounced /impepare/ and in Swahili
kupika
‘to cook’ /kupika/. The spelling is a good indication of the pronunciation.
From your experience you know that English is not quite like this, although to begin with English
spelling was no less transparent than Italian spelling: ‘Once, at some remote time in the historical past,
English had a “phonemic” orthography in which words were spelt as they were pronounced’ (Sampson
1985:194).
In this quotation and in the rest of this chapter the term ‘phonemic

is simply meant to imply that
pronunciation can be predicted by straightforward rules from spelling and vice versa. (No distinction is made
between phonemes and allophones.)

Download 1,44 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish