Dr. Carlos F. Márquez Linares Dr. Enrique F. Quero Gervilla Doctoral Programme in Languages, Texts and Contexts Faculty of Translation and Interpreting university of granada



Download 1,27 Mb.
bet155/610
Sana19.01.2022
Hajmi1,27 Mb.
#392307
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   610
Bog'liq
zarur-конвертирован

razvitija i uskorennogo rasshirenija. OECD& Istanbul Stock Exchange. Russian Edition. Retrieved October 14, 2016 from https://www.oecd.org/turkey/38369213.pdf

Ol'kova, A.E. (2015). Ispol'zovanie kusochno-linejnoj approksimacii funkcii poleznosti v ocenke investicionnyh strategij. Global'nye rynki i finansovyj inzhiniring, 2 (4), pp. 263-288. doi: 10.18334/grfi.2.4.2102

Oparina, N. (2011). Mezhdunarodnaja sertifikacija HR-specialistov. Retrieved from: http://www.ht.ru/cms/

«Opisanie Akcionernogo Kapitala Godovoj Otchet Kompanii Jandeks N.V. (Yandex N.V.) Za 2013 God po Forme 20-F Godovoj Otchet». (n.d.). Besplatnaja Jelektronnaja Biblioteka - Nauchnye Publikacii. Retrieved May 28, 2017 pfr:o//mos:.xh-ttpdf.ru/

Oregon Center for Public Policy. (2007, October 26). The 2007 Kicker: Wrongheaded, Unjust, Costly, and a Federal Tax Increase. Retrieved May 26, 2016 from http://www.ocpp.org/

Palacios, J. G. & Vicente, L. S. (2011). The Role of Translation in Secondary Term Formation. Brussels:m Universidad de Salamanca. Retrieved from http://www.termisti.org/semin2011/sanzpalacios2011.pdf

Pavel, S. & Nolet, D. (2001). Handbook of Terminology. Canada: Public Works and Government Services Canada. Translation Bureau. Retrieved from http://itia.ir/farsi/documents/ha.pdf

PBS Management. (2015). Korporativnoe Upralenie i Nezavisimye Direktora. Retrieved from http://myretailstrategy.com/

PCAOB. Public Company Accounting Oversight Board. (2003-2017). AU Section 325 Communications about Control Deficiencies in an Audit of Financial Statements. Retrieved from https://pcaobus.org/

Pecman, M. (2014). Variation as a Cognitive Device. How scientists construct knowledge through term formation. Terminology 20:1, pp. 1–24. John Benjamins Publishing Company. doi 10.1075/term.20.1.01pec issn 0929–9971 / e-issn 1569–9994

Peng, M. W. (2012). Global Business, 2nd edition, Dr. Mike W. (2012). Retrieved January from https://books.google.es

Petrova, E. A. (2013). Metodicheskie Voprosy Ocenki Razvitija Jelektronnogo Pravitel'stva: Mezhdunarodnyj i Rossijskij Opyt. Vlast', 13. Retrieved from: http://cyberleninka.ru/

Pimentel, J. (2013). Methodological bases for assigning terminological equivalents. Terminology 19:2, pp. 237–257. John Benjamins Publishing Company. doi 10.1075/term.19.2.04pim issn 0929–9971 / e-issn 1569–9994

Risk-adjusted performance measure (RAPM) (n.d.) PLUS Journal. Retrieved from http://www.plusworld.ru/

Pogodina, G. (2015, February 27). Chtoby vsegda znat', kak rabotaet HR-sluzhba filiala. Razrabotajte prostye, no dejstvennye sposoby kontrolja. Direktor po personalu. Retrieved from: https://www.hr-director.ru/

Political Economy Research Institute. Princeton Energy Resources International. (2010). John Wiley & Sons (Eds.) Handbook of International Electrical Safety Practices. Massachusetts: Scrivener Publishing LLC. Retrieved from http://books.google.ru/

Primaginary. Dogovor oferty. Retrieved May 08, 2017 fprso:m//phritmt aginary.com
Protecht. Leadership in Risk Solutions. (2015). Risk Appetite - how hungry are you for risk?

Retrieved March 18, 2017 from http://blog.protecht.com.


Quirk, R. & Greenbaum, S. (1975). A Concise Grammar of Contemporary English. New York: Harcourt Brace Jovanovich

QFC. Qatar Financial Centre (2014). QFinance. The Ultimate Resource. 5th Edition.

Bloomsbury Publishing. Retrieved May 20, 2015 from: https://books.google.es
RadioShack Corporation. (2001). Headphone Volume Booster: 3-Channel Headphone Volume Booster. Owner’s manual. Retrieved May 15, 2017 from http://support.radioshack.com/

Raif, S. (2012, August 23). Former Polly Peck tycoon Asil Nadir jailed for 10 years.



Independent. Retrieved from http://www.independent.co.uk/
Reformatskij, A. A. (2005). Vvedenie v jazykovedenie. Moscow. Retrieved from http://www.classes.ru/

Reh, J.F. (2017, March 31). Benchmarking Overview, Practices and Approaches in Business.

Retrieved from https://www.thebalance.com
Resche, C. (2013). Economic Terms and Beyond: Capitalizing on the Wealth of Notions. How researchers in Specialized Varieties of English Can Benefit from Focusing on Terms. Bern: Peter Lang AG. International Academic Publishers

Recker, Ja.I. (1981). Uchebnoe posobie po perevodu s anglijskogo jazyka na russkij. Мoscow.

Retrieved from http://www.classes.ru/
Roberts, M. (2016, August 5). Senior Executive Service. What is the Senior Executive Service?

Retrieved from https://www.thebalance.com


Rogers, M. (2007). Lexical Chains in Technical Translation. A case study in Indeterminacy. In Bassey Edem Antia (Ed.) Indeterminacy in Terminology and LSP. Studies in Honour of Heribert Picht, pp. 15 – 37. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company

Rosneft Oil Company. O proekte. Retrieved May 20, 2017 from https://www.rosneft.ru/about_project/

Rymanov, A. (2017). Korporativnoe upravlenie v bankah. Retrieved from googlebooks.com
Rodgers, M. (2008). Terminological Equivalence: Probability and Consistency. Mutra Journal 2, 101-109. Vienna: Heidrun Gerzymisch-Arbogast & ATRC Group

Sager, J.C. (1990) A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company

Sampson Hall. (n.d.). Vision and Direction – Leadership Orienteering. Retrieved from http://www.sampsonhall.co.uk/

Sberbank. Retrieved May 15, 2017 from https://www.sberbank.kz/ru/


Sibirskij Gosudarstvennyj Universitet Putej Soobshhenija. Politika v Oblasti Kachestva.

Retrieved May 12, 2017 from http://www.stu.ru/


Singh, S. (2010) Hanbook of Business Practices and Growth in Emerging Markets. Singapore: World Scientific Publishing Co. Pte. Ltd.

Shirokolobova, A.G. (2010). Perevod terminov s uchjotom ih kognitivnyh osobennostej. Voprosy kognitivnoj lingvistiki 1 (022), pp. 108-112. Retrieved from https://cyberleninka.ru

Shtadler, K. & Hjurtes, C. (2012). Gendernoe bjudzhetirovanie: avstrijskij opyt. OBSE Zhurnal,


  1. Uroki, vynesennye iz opyta Severnoj Irlandii. Vozvrashhenie prisvoennyh aktivov. Podgotovka afganskih predprinimatel'nic. Strategicheskaja koncepcija policejskoj dejatel'nosti, p 18. Retrieved from: http://www.osce.org/ru/

Srinivas, H. (2014, October). Setting up an NGO's Bye-laws. Retrieved October 20, 2016, from http://www.gdrc.org/

Stanisic, N. (2008). Do Foreign Direct Investments Increase the Economic Growth of Southeastern European Transition Economies? South-Eastern Europe Journal of Economics 1 (pp. 28-39). Retrieved from http://www.asecu.gr/

Steiner, B. (2004). Key Market Concepts. 100 Financial Terms Explained. Reuters. Pearson Education. (Kljuchevye Rynochnye Koncepcii/Translation from English (Ed.) V.M. Shavshukov). Saint-Petersburg: izdatel'skij dom «Neva». Retrieved from: https://books.google.ru/

Stulz, R. M. (n.d.) Demistifying Financial Derivatives. Retrieved March 10, 2017 from http://www.cornerstone.com/

Superjob. (2000-2017). Specialist po kontraktam Kelly Services CIS. Retrieved May 20, 2017 from https://www.superjob.ru/vakansii/

Szánthó, B. (2012, November 12). One and two-tier corporate governance systems. International Law Office. Retrieved from http://www.internationallawoffice.com/

Tabanakova, V.D. (2006). Semantika, sintaktika i pragmatika termina- znaka v perevodnom jazyke. Vestnik Tjumenskogo gosudarstvennogo universiteta. Social'no-jekonomicheskie i pravovye issledovanija, pp. 3-9. Retrieved from https://cyberleninka.ru

"Tatneft'" napravila objazatel'noe predlozhenie o pokupke akcij banka "Zenit". (2016). TASS. Russian News Agency. (2016). Retrieved July 26, 2016 from http://tass.ru/tek/3486856

The Committee on the Financial Aspects of Corporate Governance and Gee and Co. Ltd. (1992). Report of the Committee on the Financial Aspects of Corporate Governance and Gee and Co. Ltd. Financial Aspects of Corporate Governance. Great Britain: Burgess Science Press

Network of East-West Women. Gender Budget. Definition taken from the paper "Gender-Based Analysis" prepared by Status of Women Canada. Retrieved 20 Octocber, 2013 from http://www.wunrn.org/

Temmerman, R. (2000). Towards New Ways of Terminology Description. The sociocognitive approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company

Temmerman, R. and Van Campenhoudt, M. (2014). Introduction: Dynamics and Terminology. An Interdisciplinaty Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-Bound Communication. In R. Temmerman & M. Van Campenhound (Eds.) Dynamics and Terminology 16, (pp. 1-17). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins Publishing Company

Teplickaja, I. (n.d.) Process investirovanija proektov v venchurnyh fondah. Rejtingovoe agentstvo RAEX («Jekspert RA»). Retrieved from www.raexpert.ru.

Terehova, G.V. (2004). Teorija i praktika perevoda. Orenburg: GOU OGU Retrieved from http://window.edu.ru/

Timofeeva-Timofeev, L. & Vargas-Sierra, C. (2015). On terminological figurativeness. From theory to practice. Terminology 21 (1), pp. 102–125. John Benjamins Publishing Company doi 10.1075/term.21.1.05tim issn 0929–9971 / e-issn 1569–9994

Tools4dev. Practical Tools for International Development. (n.d.) How to create a monitoring and evaluation (M&E) system – step-by-step guide. Retrieved from http://www.tools4dev.org/

Toury, G. (1985). A Rationale for Descriptive Translation Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company

Trusov, G. (2007, June 1). Logfrejm na sluzhbe marketinga. Retrieved from http://www.ria- stk.ru

Uajnz, M.D. & Munir Zahran, M. (2011). Transparentnost' v Processe Podbora i Naznachenija Starshih Rukovoditelej v Sekretariate Organizacii Ob"edinennyh Nacij. Ob"edinennaja inspekcionnaja gruppa Organizacija Ob"edinennyh Nacij. Geneva.

Ukolov, A. I. & Gupalova, T. N (2014). Upravlenie korporativnymi riskami: instrumenty hedzhirovanija. Moscow: “Direkt-Media”.

Umbrella. (2013). Concept. Retrieved from http://www.umbrella-project.eu/
United Nations Commission on International Trade Law. UNCITRAL. (2005). Legislative Guide on Insolvency Law. Retrieved October 10, 2016 from: http://www.uncitral.org

United Nations Commission on International Trade Law. UNCITRAL. (2016). Model Law on Secured Transactions. Vienna. Retrieved December 10, 2016 from: http://www.uncitral.org

United Nations Commission On International Trade Law. UNCITRAL. (2012). Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective. New York: UN. Retrieved from http://www.uncitral.org

UNESCO (United Nations Educational Scientific and Cultural Organization). (2005). Guidelines for Terminology Policies. Formulating and Implementing Terminology Policy in Language Communities. Paris: UNESCO

UNESCO. Ispolnitel'nyj sovet. (2012). Sto devjanostaja sessija. 190 EH/5 Part I. Doklady General'nogo direktora o merah po vypolneniju reshenij i rezoljucij, prinjatyh Ispolnitel'nym sovetom i General'noj konferenciej na predydushhih sessijah. Retrieved from: http://unesdoc.unesco.org/

UN Economic and Social Council. (1999). Commission on Population and Development acting as preparatory committee for the special session of the General Assembly on the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. Arrangements for the accreditation of non-governmental organizations at the twenty-first special session of the General Assembly. UN. Retrieved 20 October, 2015 from http://www.un.org/

UN Economic and Social Council. (2007). Komissija po polozheniju zhenshhin. Progress v dele ucheta gendernoj problematiki pri razrabotke, osushhestvlenii i ocenke nacional'noj politiki i programm s osobym akcentom na finansirovanii dejatel'nosti po obespecheniju ravenstva mezhdu muzhchinami i zhenshhinami i rasshireniju prav i vozmozhnostej zhenshhin. Doklad General'nogo sekretarja. E/CN.6/2008/1. Retrieved from: http://www.gendermatters.eu/

UN Economic and Social Council. (2013). Komissija po narkoticheskim sredstvam. Vozobnovlennaja pjat'desjat shestaja sessija. Svodnyj bjudzhet Upravlenija Organizacii Ob"edinennyh Nacij po narkotikam i prestupnosti na dvuhgodichnyj period 2014-2015 godov. Doklad Konsul'tativnogo komiteta po administrativnym i bjudzhetnym voprosam. Vienna. Retrieved from ttps://www.unodc.org

UN General Assembly. (2001). Pjat'desjat pjataja sessija Punkt 153(a) povestki dnja Administrativnye i bjudzhetnye aspekty finansirovanija operacij Organizacii Ob"edinennyh Nacij po podderzhaniju mira: finansirovanie operacij Organizacii Ob"edinennyh Nacij po podderzhaniju mira. Peresmotr procedury opredelenija kompensacii, vyplachivaemoj gosudarstvam-chlenam za prinadlezhashhee kontingentam imushhestvo. Retrieved from http://repository.un.org/

UN. General Assembly. (2003). 57-th session. A/57/649. Programme budget for the biennium 2002- 2003. Report of the Fifth Committee Rapporteur: Mr. Haile Selassie Getachew (Ethiopia). Language: Russian

UN. General Assemply. (2003) -2. Report of the Joint Inspection Unit. General Assembly Official Records Fifty-eighth Session Supplement No. 34 (A/58/34). New York. Retrieved from ftp://ftp.fao.org/

UN. General Assembly. (2013). Obzor jeffektivnosti administrativnogo i finansovogo funkcionirovanija.

UN. Retrieved from: http://repository.un.org/
UN. General Assembly. (2015). Oficial'nye otchety Semidesjataja sessija Dopolnenie, 30, Doklad Komissii po mezhdunarodnoj grazhdanskoj sluzhbe za 2015 god. New York. Retrieved from http://icsc.un.org/

UN Habitat. Sovet upravljajushhih Programmy Organizacii Ob"edinennyh Nacij po naselennym punktam. (2015). Dvadcat' pjataja sessija Najrobi, 17-23 aprelja 2015 goda Punkt 7 predvaritel'noj povestki



dnja. Programma raboty Programmy Organizacii Ob"edinennyh Nacij po naselennym punktam i bjudzhet Fonda Organizacii Ob"edinennyh Nacij dlja Habitat i naselennyh punktov na dvuhgodichnyj period 2016–2017 godov. Retrieved from: https://unhabitat.org/

UNIS Vienna. (2004, March 11). Opening Resumed Session, Budget Committee Considers Joint Inspection Unit, Geneva Common Service Financing of Tribunals, Support of Extrabudgetary Activities. Retrieved from http://www.unis.unvienna.org/

United Nations Careers. UN. Retrieved from https://careers.un.org
United Nations Development Group. (2010). Results-Based Management Handbook. Strengthening RBM harmonization for improved development results (The Handbook is spearheaded by the RBM/Accountability Team, UNDG WGPI (FAO, WFP, UNAIDS, UNSSC, UNDP, UNIFEM,

UNICEF, UNFPA) Clean Draft Version. Retrieved from https://www.un.cv/


UN. General Assembly. (2004). Financial report and audited financial statements. General Assembly official records. Fifty-ninth session. Retrieved from https://books.google.es

UNICEF. United Nations International Children's Emergency Fund. (2015). Report on Regular Resources. Retrieved April 14,2017 from https://www.unicef.org/

UNIDO. Organizacija Ob"edinennyh Nacij po promyshlennomu razvitiju. (2009). Sovet po promyshlennomu razvitiju. Tridcat' shestaja sessija. Dejatel'nost' Ob"edinennoj inspekcionnoj gruppy. Vienna. Retrieved May 28, 2017 from: https://www.unido.org/

UN Russia. United Nations in Russian Federation. (2007-2011). Tematicheskaja gruppa po gendernym voprosam pri sisteme OON v Rossijskoj Federacii. Retrieved April 21, 2017 from http://www.unrussia.ru/

Utmagazine. Unitated Traders. Retrieved May 26, 2017 from https://utmagazine.ru
UN Volunteers. (2013, June 12). UNV Special Voluntary Fund Multi-Year Report 2009-2013.

Retreived from https://www.unv.org


US Berkeley. (n.d.). Berkeley Information Security and Policy. What is Restricted Data?

Retrieved May 10, 2016 from https://security.berkeley.edu/

Utkin, Je. A., Denisov, A. F. (2001). Gosudarstvennoe i municipal'noe upravlenie. Moscow: Associacija avtorov i izdatelej «Tandem». Izdatel'stvo «JeKMOS». Retrieved from http://studopedia.org/

Vagapova, L.L. & Vagapov, A.S. (2007, July 9). K probleme perevoda anglijskoj bezjekvivalentnoj leksiki (na materiale tekstov po vychislitel'noj tehnike i informacionnym tehnologijam). Retrieved from http://samlib.ru/

Vannikov, Ju. V. (1984). Osnovnye terminologicheskie aspekty perevodcheskoj dejatel'nosti.

Moscow: VCP


Valeontis, K. & Mantzari, E. (2006). The Linguistic Dimension of Terminology: Principles and Methods of Term Formation. 1st Athens International Conference on Translation and Interpretation Translation: Between Art and Social Science. Athens

Vasiliev, D.V. (2000). Corporate Governance in Russia: Is there any chance to improvement?

Retrieved from: https://www.imf.org/
Venture News . Retrieved May 26, 2017 from http://www.venture-news.ru/
Vinay, J.-P. & Darberlnet, J. (1995). Comparative Stylistic of French and English. A methodology for Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Vinogradov, S.I. & Platonova, О.В. (1999). Kul'tura russkoj rechi. Retrieved from http://sbiblio.com

Volinec, T.N. (2003). Sovremennyj russkij jazyk. Sposoby slovoobrazovanija. Minsk: BGU
Voskresenskaja, L.I. & Rybina, T.A. (2007). Sposoby perevoda terminov, oboznachajushhih svjazi rolevoj struktury gruppy v menedzhmente. Omskij Nauchnyj Vestnik, pp. 114-117. Omsk. Retrieved from https://cyberleninka.ru

Weisstein, E. (n.d.) "Derivative." MathWorld--A Wolfram Web Resource. Retrieved May 10, 2017 from http://mathworld.wolfram.com/

WIPO Vsemirnaja organizacija intellektual'noj sobstvennosti. Retrieved March 19, 2017 from http://www.wipo.int/

Whittaker, S. (2014). The harmonization of legal cultures, concepts and terms. Depth of harmonization and research design. In R. Temmerman & M. Van Campenhound (Eds.) Dynamics and Terminology 16 (pp. 61-79). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company

Wolfinger, M. (2009, April 29). Options 101: Dividend Risk Explained. Retrieved from http://www.minyanville.com/

Workforce Planning for Human Resource Professionals One-Day Overview. (2002).

StrategyWorks, Inc. Retrieved from https://www.nps.gov/
WorldBank. (2000, August 29). Bamberger, M., Bljekden, M., Manukjan, V., Fort, L. Proekt dlja obsuzhdenija. Retrieved November 10, 2015 from http://siteresources.worldbank.org/

Wright, M., Siegel, S. D., Keasey, K. & Filatochev, I. (2013). The Oxford Handbook. Oxford: Oxford University Press

Yakov, A., Marcel, K. & Rangarajan, S. (n.d.) Corporate Governance Research Group. The Foundations in Freezeout Laws in Takeovers. Retrieved from http://archive.nyu.edu/

Zapret konkurencii — kak jeto dolzhno vygljadet' na praktike. (2014, November 21). Retrieved from: http://www.biznesves.ru



Download 1,27 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   610




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish