^ •* < e.l_p jl э jl i_£ (Jj C_l\ jj i. jl ua_S ej Jj jl a_jIj_^. l_jl_3_j j_J j—a_fc
jl ii_£ eJ Jj jl j»_jI аЛ J J J 4_£ tJ_lU (j—a (Jj jj ЗІ Cj ujI (_s ui ЗІ j_a. jj jl_)
Прости того, кому не сопутствовало счастье, и не был он занят ничем, кроме грусти о тебе. Его положение в любви было таким, что и с тобой, и без тебя ему не было покоя.
-0, я удивлен лицезрением твоего лика; и я все мечусь в поисках твоего достижения. Быть с тобой трудно, не быть - стоны, Я мечусь и в растерянности. О друг, он есть твое бытие и небытие, Он есть источник твоих радостей и печалей. Когда Мансур увидел частицу света моего лика, Я повесил его как светильник в его дворе.
Глашатай из потустороннего мира шепнул моей душе, Я смешал тусклую глину со светом души. О, Шихаб Сухраварди, не плач от печали, (Ведь) семена боли я посадил для мудрых птиц.
Разлука с тобой сняла с моих глаз пелену сна,
Из моих глаз потекла кровь моего раненного сердца.
Воспоминания о тебе подобны огню в моем сердце,
47 Когда они приходят, из моих глаз текут слезы.
Образец на арабском языке:
(_ijl_a sS^Lc Cij >>—1\ si p j-л. <_5 jj-L-4 Ь» tsIc
a_i»lj_& ^ .a hr.l l_lJJ^ji_l
uM- <Я*-і J л'\ і \ j
cs 1Z^ a. bjj_Ja А ї\ J_l
(jLlj_ll (j-^-c^ »vi r.j
••• Пришел к концу ужас ночи,
И приблизилось счастье соединения. И от этого соединения мне стали завистниками Те, кто во время разлуки с тобой взрастили меня. И мне нет дела до вашего права после того, Как вы получите все, что упустили. Разве вы приветствовали меня, когда я был мертвым, И вы продали меня недорого. То, что запрещено людям, ■" И ваше чревоугодие мне разрешено. Мои кости пропитались вашими страстями, Так что же, кроме страстей и земных благ? То, что для негодного соленая вода, Для него чистейшие родники.
» Vbi\ L-So2 <-^>?ь е\лА (jiai ^Jp-^i dull І ллi-ij-i lSJla ajil
Я чувствую от тебя запах ветра, который я не узнаю,
48 Я думаю, что воды обильно протекают в тебе.
»
Если вы задумаетесь, то весь я - глаза И если вы вспомните, то весь я - сердце.
Ибн Мулаккин считает, что следующее стихотворение тоже принадлежит Абухафсу Сухраварди:
j -s, ■■■ 1 g * ■ ^ V j»-£j-juij .li-ii jxJ (jl 1 rtg 'rt і и і Cilj (jl j t j-LjjJI V j
Весна в заповедном месте с тех пор, как вы распустились, зазеленела, И от даров ее блестят глаза.
Не было широкой долины, в которую вы не спустились, И заповедника, в который протек дождь. Нет ветров, даже если их женщины проявили нежность, Если бесполезно ваше распространение, не собрала бы их заря. Моя душа все ещё жалуется на сильную страсть, И моё сердце стало пламенным от благовония твоей любви. И мои слезы не высохнут, пока не будут у того, Кто желал страсти, слезы взамен моих слез.
Поздние работы Сухраварди посвящены метафизике и космогонии. В них рассматриваются политико-религиозные установки, . которые были изложены в «Авариф ал-маариф». «Единственной идеей, которую Абухафс
1 См.: Сухраварди. Авариф ал-маариф. С. 25-27; 77.
4 9 Сухраварди считал неизменной и не подлежащей компромиссу - это идея единства и трансцендентности Бога»1.
Главной целью Сухраварди было укрепление суннитского ислама. С этой целью он написал многочисленные духовные завещания. В них Сухраварди призывает всех своих учеников строго соблюдать предписания суфийского пути и «футуввы». Он призывал своих учеников следовать морально-этическим принципам, изложенным в Коране и хадисах. Следует отметить, что этот аспект учения Сухраварди также интересен для философов.
Все вышесказанное позволяет заключить, что в учении Сухраварди
классическое суфийское наследие занимает значительное место. Как верно
отмечает А.Д.Кныш, «Сухраварди пытался свести воедино различные, а
подчас и диаметрально противоположные богословские концепции с тем,
чтобы создать всеобъемлющуюрелигиозную~доктрину>>2г~
Do'stlaringiz bilan baham: |